Kuidas subtiitrid jäädavalt filmi või avi-faili lisada - videoõpetus

Hi sõbrad, juhendaja video, mis järgneb näed, kuidas sisestada subtiitritega filmi, ma ei taha laadida subtiitritega mängija, kuid selle kehtestamine hea video faili, nii et meil on ühe videofaili, mis sisaldavad püsisubtiitrid.
See meetod on hea neile, mobiiltelefonid, kes tahavad vaadata filme subtiitritega, kuid need saab üles laadida subtiitrid mängija, samuti lepitakse kokku ja meetod nende jaoks, kes tahavad teha filme tõlgitud veebilehtedel.
Me kasutame seda plugin VirtualDub Subtitler DivXLand Meedia Subtitler ja VirtualDub ei võtame uue rakenduse DivXLand Meedia Subtitler kasutavad seda tutvustada subtiitreid film.
Sisestusviisid subtiitreid film on palju, enamik neist on keskpärane rakendused, mida ei saa toetuda isegi midagi VLC Player, kuid sa ei saa tugineda mis tahes sissejuhatus video subtiitrifailid.
Parim ja kindlaim viis subtiitrite tutvustamiseks filmides on meie õppematerjalides, on teada, et VirtualDub on suurepärane rakendus, mida kasutavad rippimisprofessionaalid, seekord VirtualDub ei pidanud pettuma, ehkki DivXLand Media Subtitler rakendus on see, kes on alati teadlik, et VirtualDub on hädas, on see, kes tegeleb "räpase tööga" ja maksab iga kord edukalt ülesannete eest, DivXLand Media Subtitler saab ainult aplausi, kuid see on seda väärt, vähemalt sõbraliku liidese jaoks.
VirtualDubiga ei lõpe me nii hõlpsalt, tõenäoliselt järgneb võimsale VirtualDubile pühendatud õppematerjalide seeria, kuni selle ajani loodan, et teile meeldib see õpetus, eriti kuna see tegi mulle palju närvi, kui teile see ei meeldi, siis ma arvan, et… ..
Pea meeles, et kui teil on ettepanekuid, kaebusi või täiendusi ärge kartke kirjutada märkuste väljale, de-ka siis kui sa kohtusid kommentaaride kasti kasutajal on probleem ja sa saad teda aidata, ärge kartke seda teha, ainus viis, kuidas me saame teha see koht parem, vt märkusi kasti!
Nautige!
Cristian Cismaru

Lae VirtualDub Subtitler, DivXLand Meedia Subtitler



seotud õpetused


Umbes Cristian Cismaru

Mulle meeldib kõik, mis on seotud IT & C-ga, mulle meeldib jagada kogemusi ja teavet, mida iga päev kogun.
Õpi nagu te õppida!

Kommentaarid

  1. Kui sa ei lähe allalaadimise link lõpus juhendaja, võite proovida alla laadida siit, teil on mitmeid allikaid:

    http://www.multiupload.com/7OU83WWZM6

    • Remus ta ütles

      kas te ei võta seda minu nimel, aga kas see kõik on tõesti seotud rahaga? kui panete linke, siis vähemalt pange need serveritesse, kust saate midagi otse alla laadida, ilma et oleksite oma arvutisse alla laadinud kogu allalaadimishaldurite ja muu pask ... jätke see ümbersuunamise lingi ja nõme abil surnuks ... Kordan, et kõik on kokku võetud raha eest? Lõpuks

    • Gavriluta ta ütles

      Bravo juhendaja. Excent saavutatud.

    • Danut ta ütles

      Ei kavatse alla laadida ...! mida ma netist leidsin (samad programmid ei töötanud)

    • Ärge tehke midagi

  2. Dragos ta ütles

    Mis videopleier te kasutate? :) Bravo juhendaja.;)

  3. Mihai ta ütles

    hea õpetus, aitäh talle!

  4. hea õpetus ... aga mul on küsimus ... kas ubuntu linuxis saab midagi sarnast teha?

    • Razvan ta ütles

      Paul: Hea juhendaja ... aga mul on küsimus ... Ubuntu Linux midagi teha?  

      Tere. Ubuntu kasutada Avidemux või Arista.

      Paul: Hea juhendaja ... aga mul on küsimus ... Ubuntu Linux midagi teha?  

      Tere,
      Ubuntu saab kasutada häid tulemusi Arista või Avidemux. Kui teil on kasutada mencoder Terminal mai, Transcode või FFmpeg

  5. Õnnitleme. juhendaja (väga huvitav ja ma arvan, kasutada palju) pt. mul on uus see DivXLand Meedia Subtitler ma kasutan WinAVI klassikaline ja AutoGK pt. rippida (lugupidavalt).

  6. myhay ta ütles

    Cristi ba, olin rohkem mõtlema, aga nii Filmu see on suurim jama olen näinud minu elus.

  7. marius ta ütles

    Jah viga alla

  8. sall..kui kleebin nende vahele kaks videot, mis mul miniDVD-l on, laadisin need alla oma arvutisse ja need on VTS-vormingus. Teisendasin programmi WinAVI Video Converter abil (see avaneb ka Winampis, VLC .BS.Player ), kuid see ei jää üksteise külge, kuid see näitab mulle, et see teisendab need AVI-vormingusse ... ja video keskel aadressil nii .-> WinAVI Video Converter ja http://www.winavi.com... See näib niimoodi pärast nende teisendamist AVI-vormingusse ... saate aadressi ikkagi eemaldada http://... videost ...? .. kui saate postitada, kuidas teemad kahele CD-le, DVD-le kleepida ...

    • Razvan ta ütles

      par: sall..kui kleebin nende vahele kaks videot, mis mul miniDVD-l on, laadisin need alla oma arvutisse ja need on VTS-vormingus .. Teisendasin WinAVI Video Converter programmiga (see avaneb ka Winampis, VLC .BS-is. Player), kuid pole kokku liimitud., Kuid see näitab mulle, et see teisendab need AVI-vormingus .ja video keskel aadressil nii .-> WinAVI Video Converter ja http://www.winavi.com…apare nii kui ma ümber AVI foarmat ... see võib kuidagi eemaldada aadress http://…din filmi .. .. kui sa saad postitada nagu pulgad ketramine kaks CD-d. DVD ...  

      VirtualDubiga, poeg ... Sul on seal tellimus nimega Lisa ... Ma ei tea täpselt, kuidas see töötab, olen olnud Ubuntus peaaegu 2 aastat.

  9. claudiu ta ütles

    See programm on väga kasulik, kuid kuigi järgisin juhendaja juhiseid, annab see mulle virtuaalse vea, kui tahan alustada uue videofaili loomist, nimelt "statsfile not background" ja siis "ei saa videokompressiooni käivitada. Operatsiooni ei toetata (veakood 1) "Võib-olla on teil idee, kuidas saaksin probleemi lahendada.
    Aitäh,

    • claudiuVäga kasulik see progam kuid kuigi ma jälginud samme juhendaja ja mulle viga VirtualDub sügisel tahan alustada luua uue videofaili nimelt "statsfile ei rahastata" ja siis "ei saa alustada video compression Operatsioon ei toeta (veakood 1) "siis võib olla idee, kuidas ma võiks lahendada probleemi.
      Aitäh,  

      Nagu nägid tegin elavad kõik liigub, nii et sa ei saa öelda midagi viga, oleks kaitsta oma ja mina.
      Kõige tõenäolisem on tulemüür.

  10. George ta ütles

    PocketDivX on väga hea ja lihtne!

  11. reloaded ta ütles

    Tere kõigile. Oleks teretulnud teha mõned õpetused selle soft.Astep edasi tänu VIDEOTUTORIAL Team

  12. "Lõik", kasutab Alloki videotislerit

  13. costy ta ütles

    Cristi väga hea õpetus sati ma midagi soovitada, kui saad
    õpetus raami optimeerimise tarkvara nimega "ramrush"
    Edu !!!

  14. Alexander ta ütles

    Vaatasin huviga teie õpetust, nagu ka kõiki teisi, kuid juhendajale pääsemisel on ülaosa hea, see ei tööta. "Videoallikas ei ole AVI ega MPEG-vormingus, seetõttu ei toeta seda VirtualDub", täpsemalt, et filmi formaat on AVI ja alapealkirja vorming on SRT-vormingus. Teie kasutatavad programmid laaditakse alla saidilt VIDEOTUTORIAL. RO Windows 7. Tänan teid
    Mis acceasta tahad teha oma sündmus juhendaja VirtualDub, rakendades logo film või videoklipp.

  15. Väga hea. C programme Genu teist HTTP File Server?

  16. MARIAN ta ütles

    Väga kasulik ja täiesti töökorras (minu jaoks) TEGEMIST APLICATIE.MULTE MULTUMIRI.AM aga küsimus: kuidas eemaldada olemasoleva subtiitrid (muus keeles) integreeritud video faili CA laadimise uus subtiitrid (rumeenia ) need ei kattu olemasolevaga?

  17. Tänan juhendaja !!!

  18. Miks inimesed pärast mees aitab soovite mura suu descarcatil mujal kui siin läheb

  19. psihologul_g ta ütles

    Tervitused. Õpetus HD-installide ja võimalusel tekkivate probleemide kohta. Muidu olete suurepärane. Tänan teid, hääletaksin teie poolt, kuid ma ei tea, kuidas ...

  20. Mircea ta ütles

    Hi! Mul on küsimus: kuidas aschimb NIC juht ja kus ma saan viimane draiver võrgukaart?

  21. Enam huvitatud ise, Cristi. Mõned nutitelefonid toetab .srt subtiitrid

  22. István Attila Torok ta ütles

    Tere Cristi. Õnnitleme juhendaja. Kui sa ei pahanda, te ütlete, ja mulle meeldib hiiremudelile sa oled?

  23. Nii palju otsin juhendaja. Egoists kes on veebilehed online filme ei taha mulle öelda.

  24. george ta ütles

    Väga hea õpetus, õnnitlused Cristi!

  25. Corleone ta ütles

    Sa selgitasid väga, ma ei tea, kuidas nad ühest aru ei saanud, aga ... .. sa ei tea, kui keeruline sa olid, see oleks võinud olla kümme korda lihtsam. Ma ei taha rohkem öelda, et ma oleksin neid süüdistanud minu reklaamimises .. pole kunagi kannatanud. EDU !!!

  26. windows769 ta ütles

    jah mulle ei meeldi midagi, sest mul pole subtiitritest abi "[meiliga kaitstud]"

  27. anonüümne ta ütles

    Mis DivXLand Meedia Subtitler ma lihtsalt püüdnud hardsubez sub2ssa ja Aegisub. See plugin, et meil kasutatakse VirtualDub on vsfilter.dll et ma ümber vsfilter.vdf. Õnnitlused selle videotutorial.

  28. Sebastian ta ütles

    Täname juhendaja!

  29. bidigab ta ütles

    Väga hea õpetus, aga mul on probleem
    Euroopa Keskpanga subtiitrite seadistused ei kuvata diakriitikud, muidu on kõik ok.

  30. Gigel ta ütles

    super juhendaja !!! aga mul on probleem: kui ma annan neile oma obtiunea subtiitrite icastrare kõne: XviD Encoder dll ei leitud Me nüüd alla laadida XviD koodek DviXLand.org?
    Küsimus: Mida ma peaksin alla laadida sealt ja kus seda installida?
    Loodan, et olen saanud aru, mille eest ma tänan teid ette!
    Gigel

    • Gigel ta ütles

      Gigel: Super juhendaja !!! aga mul on probleem: kui ma annan neile oma obtiunea subtiitrite icastrare kõne: XviD Encoder dll ei leitud Me nüüd alla laadida XviD koodek DviXLand.org?Intrebare: Mida ma peaksin alla laadida sealt ja kust ma paigaldada? loodan, et olen saanud aru, mille eest ma tänan teid ette! I installitud Windows Metionaal 7 koos licenta.Gigel  Cite mind

  31. bidigab ta ütles

    Sest Gigel ja nii küsis
    Xvid tarkvara alla siit http://www.koepi.info/xvid.html

  32. sall.santeti kuumim oma õpetused; õnnitlused!

  33. POP Ionel ta ütles

    Tänan sind nii palju kutid mulle läheb suurepäraselt, ja download link mulle ei olnud probleemi ehk miks teises riigis on aasta .faceti suurepärast tööd.

  34. Kui lisate faili või rapidshare hotfile või depositfiles ei saa kustutada või kui see on laetud ei saa kustutada pärast faili Olen saatnud ja valmis alla?

  35. Adrian ta ütles

    Tere Cristi.E hea õpetus, aga ma leian, et mul on liiga palju tööd, et jääda subtiitrite film.Recomand PocketDivxEncoder 0.3.96 väga lihtne ja calitativ.Ai midagi tahad teda ja soovitada mobiiltelefonid ja smartmovie konverter avi formaadis suruma filmi. 700 MB 200MB calitate.Eu jääda sama alapealkirja PocketDivxEncoder ja siis surub neid smartmovie Converter.Programele run iga telefoni mobil.Oricum on kiitnud oma jõupingutusi veelgi mintile.Succes meie valgust.

  36. Jah teagi, mis programme või mai trikke jäädes põletada pealdis avi?

    • SpuhJah teagi, mis programme või mai trikke jäädes põletada pealdis avi?  

      Mõnikord kasutasin Kmplayerit. Selles programmis on ka videohõive võimalus. Vajutage klahve ALT + C. Seejärel märkige video jaotises "kodeeri videotöötlusega". Kui te seda ei tee, siis see haarab teid ilma subtiitriteta.
      Heli jaotises märkige ruut "kodeeri helitöötlusega".

      Video jaotises saate määrata ka kooderi kvaliteedi. Saate seda suurendada 85% -lt 100% -le. Kvaliteet on parem ... kuid see võtab ka rohkem kettaruumi.

      Mõnikord oli mul heli ja pildi vahel pool sekundit-1 sekundit viivitusi ... Siin on ilmselt muid tegureid, ma ei tea, mida öelda.

      Kasutasin seda ka renditud DVD-delt video jäädvustamiseks (need olid koopiakaitsega kaitstud, ma lihtsalt ei suutnud neid arvutisse kopeerida). See oli siis, kui mul polnud internetti. Ilmselgelt ei teadnud ma, et on olemas selliseid programme nagu DVD shrink, DVD decrypter ... jne.

  37. Octav ta ütles

    Küsimus ei ole antud teemat, kuid ma arvan, et sa ei pahanda, ma leidsin net dwm.exe peab olema käivitatav ainult sistema32 ja kui nad on teistesse kaustadesse Windows siis võib tuhmuma, sest nad kasutavad hakerii kuritegelikel eesmärkidel ???

    • Adrian ta ütles

      Octav: dwm.exe

      Sal on tegelikult Octav.DWM.exe Desktop Window Manager teenus, mis pakub visuaalseid efekte aknad Windows Vista: läbipaistvus, 3D Alt + Tab menüü, reguleeritav suurus iconitelor.Ceea muudab see protsess, mis salvestab pildi igast aknast arvuti mällu ning kasutab videokiirendus luua neile meeldivust, põhjustamata distorsiuni.Daca mõju püüad väljuda ja liikuda Vista Basic, protsess on jätkuvalt olemas, kuid tarbivad palju väiksem mälu. Kuidas saab lõplikult eemaldada dwm.exe protsessi?
      Ainult nii saab protsessi peatada on keelata teenus ise. Selleks peate juurdepääsu teenuste valik juhtpaneeli menüü Start. Leia Desktop Window Manager Session Manager teenust, klõpsake seda ja seejärel klõpsake nuppu Stop.Pentru püsiv deaktiveerimine, topeltklõpsake teenust ja valida Puudega menüüst Start type.Sper see aitab ceva.Bafta kõik.

      • Adrian ta ütles

        Adrian:
        Sal on tegelikult Octav.DWM.exe Desktop Window Manager teenus, mis pakub visuaalseid efekte aknad Windows Vista: läbipaistvus, 3D Alt + Tab menüü, reguleeritav suurus iconitelor.Ceea muudab see protsess, mis salvestab pildi igast aknast arvuti mällu ning kasutab videokiirendus luua neile meeldivust, põhjustamata distorsiuni.Daca mõju püüad väljuda ja liikuda Vista Basic, protsess on jätkuvalt olemas, kuid tarbivad palju väiksem mälu. Kuidas saab lõplikult eemaldada dwm.exe protsessi?
        Ainult nii saab protsessi peatada on keelata teenus ise. Selleks peate juurdepääsu teenuste valik juhtpaneeli menüü Start. Leia Desktop Window Manager Session Manager teenust, klõpsake seda ja seejärel klõpsake nuppu Stop.Pentru püsiv deaktiveerimine, topeltklõpsake teenust ja valida Puudega menüüst Start type.Sper see aitab ceva.Bafta kõik.  

        Päris saatke teise nime all. Siin ma olen Adrian, Adrian've siin olnud, sest kohapeal oli põhjendatud. Olgem eristada üksteisest!

      • Octav ta ütles

        Adrian:
        Sal on tegelikult Octav.DWM.exe Desktop Window Manager teenus, mis pakub visuaalseid efekte aknad Windows Vista: läbipaistvus, 3D Alt + Tab menüü, reguleeritav suurus iconitelor.Ceea muudab see protsess, mis salvestab pildi igast aknast arvuti mällu ning kasutab videokiirendus luua neile meeldivust, põhjustamata distorsiuni.Daca mõju püüad väljuda ja liikuda Vista Basic, protsess on jätkuvalt olemas, kuid tarbivad palju väiksem mälu. Kuidas saab lõplikult eemaldada dwm.exe protsessi?
        Ainult nii saab protsessi peatada on keelata teenus ise. Selleks peate juurdepääsu teenuste valik juhtpaneeli menüü Start. Leia Desktop Window Manager Session Manager teenust, klõpsake seda ja seejärel klõpsake nuppu Stop.Pentru püsiv deaktiveerimine, topeltklõpsake teenust ja valida Puudega menüüst Start type.Sper see aitab ceva.Bafta kõik.  

        Suured tänud

  38. hea
    Ma alla käivitatava kuid sa saad mängida laadida subtiitreid film ilmub akna minult otsima antud koodek DivX.Am koodekeid ja tundus nimekirja mitmeid koodekeid ma alla proovi üks teeb kõik asjata kui ta ütleb nii edasi, et ma nägin, kuidas ei leitud Divx koodekeid.
    Ainult aru, mida nad saavad teha .Täpsemat saate teha midagi, mida saab lahendada, ja kuidas ma nautisin seda ja ma ei pane subtiitritega filmi, kuid ei lähe asjata.
    aitäh

    • Adrian ta ütles

      Dana: hea
      Ma alla käivitatava kuid sa saad mängida laadida subtiitreid film ilmub akna minult otsima antud koodek DivX.Am koodekeid ja tundus nimekirja mitmeid koodekeid ma alla proovi üks teeb kõik asjata kui ta ütleb nii edasi, et ma nägin, kuidas ei leitud Divx koodekeid.
      Ainult aru, mida nad saavad teha .Täpsemat saate teha midagi, mida saab lahendada, ja kuidas ma nautisin seda ja ma ei pane subtiitritega filmi, kuid ei lähe asjata.
      aitäh  

      Kui olete lugenud eespool kommentaarid, mis oli sama probleem nagu te lahendada kaua, ei ole meie süü, et teil on mugav lugemine !!

  39. gabriel ta ütles

    Kui jõuan "embed" osani ja valin kataloogi, kuhu installisin "virtual dub" pistikprogrammi, ütleb see mulle >> faili virtualdub.exe ei leitud valitud kaustast >> küsib, kas ma tahan suunata lehele, kus nad saavad alla laadida, mis teeb temast plugin.Ce

  40. Adrian ta ütles

    Dana: hea
    Ma alla käivitatava kuid sa saad mängida laadida subtiitreid film ilmub akna minult otsima antud koodek DivX.Am koodekeid ja tundus nimekirja mitmeid koodekeid ma alla proovi üks teeb kõik asjata kui ta ütleb nii edasi, et ma nägin, kuidas ei leitud Divx koodekeid.
    Ainult aru, mida nad saavad teha .Täpsemat saate teha midagi, mida saab lahendada, ja kuidas ma nautisin seda ja ma ei pane subtiitritega filmi, kuid ei lähe asjata.
    aitäh  

    Buna.Instaleaza Divx koodek ja see ilmub nimekirjas.

    • Adrian ta ütles

      Adrian:
      Buna.Instaleaza Divx koodek ja see ilmub nimekirjas.  

      Küsisin ja kommentaarid selle juhendaja 1 post teise nime all eristada meist, ma olen Adrian ja ma olen siin olnud, kuna ta asutas kohas. Päris palun vali teine ​​nimi. kui te sõnumit ignoreerida võetakse.

      • Lõvi ta ütles

        Adrian:
        Küsisin ja kommentaarid selle juhendaja 1 post teise nime all eristada meist, ma olen Adrian ja ma olen siin olnud, kuna ta asutas kohas. Päris palun vali teine ​​nimi. kui te sõnumit ignoreerida võetakse.  

        Tere Adrian.Imi tizu vabandan, ma valida teise nume.Hm kuigi bülletääni Adrian.Oare paned mu nime? :) Ma leidsin !! Leo eks?

        Adrian:
        Küsisin ja kommentaarid selle juhendaja 1 post teise nime all eristada meist, ma olen Adrian ja ma olen siin olnud, kuna ta asutas kohas. Päris palun vali teine ​​nimi. kui te sõnumit ignoreerida võetakse.  

        Sal Adrian.Imi ma vabandan tizu Skimble nimi.

        • Lõvi:
          Tere Adrian.Imi tizu vabandan, ma valida teise nume.Hm kuigi bülletääni Adrian.Oare paned mu nime? :) Ma leidsin !! Leo eks?
          Sal Adrian.Imi ma vabandan tizu Skimble nimi.  

          Leo pole ka hea, Leo on minu telefon, see on HTC HD2 nimi ehk Leo, leidke mõni muu nimi, näiteks "xwjt4".
          NALJAN KINDLASTI ...

        • Adrian ta ütles

          Lõvi:
          Tere Adrian.Imi tizu vabandan, ma valida teise nume.Hm kuigi bülletääni Adrian.Oare paned mu nime? :) Ma leidsin !! Leo eks?
          Sal Adrian.Imi ma vabandan tizu Skimble nimi.  

          Suur tänu mõistva suhtumise ja reageerimise eest. Ei erine, kuid on hea olla milleski üksteisest erinev ... Olen kindel, et teil on hüüdnimi või nimi, mida oleksite tahtnud omada.

    • nõod, te olete tublid.. Püüdsin ka oma telefoni filmidesse subtiitreid panna, kuid asjatult .. seni, kuni selle õpetuse leidsin ... teil on hea .... Soovin teile õnne mitmes videoõpetuses ....

  41. jää ta ütles

    Mul on ka taotlus ... Kui saate Ashampoo Burning V 10 kohta õpetuse teha ... aitäh juba ette

  42. Turidru ta ütles

    tegeleda rohkem, kui me subtiitreid, kui võtta päevas?

  43. Felix ta ütles

    Tere, kas ühegi videomuunduriga pole lihtsam? Samuti teisendab see töötama telefonides ja paneb ka filmi pealkirja ilma nii paljude seadistusteta. Olen seda juba mõnda aega kasutanud ja olen sellega rahul.

  44. Marius ta ütles

    Tere, on olemas tarkvara nimega AVIAddXSubs, mis tutvustab filmi subtiitreid. See rippib 3 mb suuruse filmi jaoks umbes 700 minutit väga kiiresti. Ehk koostage selle kohta õpetus ...

  45. Octav ta ütles

    Muidugi on mul teile ettepanek (Adrian Cristi), muidugi, kui saate teha sellise videoõpetuse peidetud failide ja kaustade kohta, tühjade kaustade kohta akendes, mida vajate või mitte, erinevate käivitatavate failide kohta, mis peaksid olema rangelt süsteemis32, mitte c-s: aknad \ ja käivitatavad failid, mis ei tohiks olla süsteemis32 ... kui võimalik.

  46. videotutorialul super kõva ja tarkvara ning mida tähele 10 kõik on seda väärt! Hea on lihtne teeb oma tööd ja ei tohiks olla suurem osavust seda! Otsime nii palju, kuid iga kord, kui ma ei suutnud seda teha, kui kurat kõike! Tänan Adrian!

  47. Võite kustutada faili mind laadida rapidshare hotfile või kui sul ei ole kontot?

  48. Spuh: Saate kustutada faili mind laadida rapidshare hotfile või kui sul ei ole kontot?  

    Sa ei saa kustutada midagi sa ei ole sinu .. faile saab Aktsiakompensatsioonid vaadelda vaid direktorid SHTERGE server või vastavalt kasutava isiku SERVER ronis login konto.

  49. raamistik ta ütles

    miks sa tahad anda kinnistada subtiitrite ütleb mulle, XviD kodeerija dll ei leitud Me XviD codec alla Nüüdsest divxlan.org

  50. Sergiu ta ütles

    Kui keegi ütleb mulle, miks ma saan filmi subtiitrite tõlkimisega mahajäämist?
    Subtiitrid filmi ma eemaldanud net, mis olid filmi torrent. Kui keegi annaks mulle mõned lingid, kus ma võiks eemaldada subtiitreid filmide parema kvaliteediga, oleksin tänulik.

    • Adrian ta ütles

      Sergiu: Ma öelda keegi, miks sul tekib filmi subtiitrite tõlkimisega mahajäämist?
      Subtiitrid filmi ma eemaldanud net, mis olid filmi torrent. Kui keegi annaks mulle mõned lingid, kus ma võiks eemaldada subtiitreid filmide parema kvaliteediga, oleksin tänulik.  

      Subtiitrite sa võtsid ta ei oma versiooni RIP. Kui ma saan laadida subtiitrite, neil on nimi peab olema sama pealkirjaga filmi torrent arvatud laiendus. Cristi näha, et mu kolleeg tegi videotutorial dspre kuidas alla laadida sünkroniseeritud subtiitreid filmide. Kirjutage üles otsingukasti paremal musta serva: Kuidas alla laadida uusi filme ja subtiitreid neile sünkroniseeritud, sisestad ja leiad juhendaja. Kui see ei ole sünkroniseeritud filmi, ei tule pärast sisestamist subtiitrite nagu on märgitud selle juhendaja

  51. vangla ta ütles

    kogu austuse kutid aga ma ütlen teile väga hea programm koosneb igal tehases .transforma tahes ja subtiitritega filmide telefon.sper inclusa.eu Ma ei võta seda kui sõnumit afront.va Tänan üks kord ja kõik, mis ma õppisin sinult

  52. Sergiu ta ütles

    Tule lahendada!

  53. adiloiu ta ütles

    Sergiu: Ma öelda keegi, miks sul tekib filmi subtiitrite tõlkimisega mahajäämist?
    Subtiitrid filmi ma eemaldanud net, mis olid filmi torrent. Kui keegi annaks mulle mõned lingid, kus ma võiks eemaldada subtiitreid filmide parema kvaliteediga, oleksin tänulik.  

    pt. et teie alla laaditud tõlge pole õige teine ​​formaat ... .. paremklõpsake filmi, seejärel klõpsake üksikasju ja seal näete, mis vormis film on ... siis otsige täpselt filmi formaadiga alapealkirja (FXG, NOIR, VISION ... .. JNE.) Edu on lihtne näha, et see on ka õpetus poisid tegid nagu

  54. loicimarco ta ütles

    sal.spune mulle palun, kuidas Encoder DLL Xvid.pt leidis, et kui antud embed subtiitrid kõrval ja siin ma ütlen, et ei leitud ..encoder DLL Xvid
    tänan

    • Adrian ta ütles

      loicimarco: Sal.spune mulle palun, kuidas Encoder DLL Xvid.pt leidis, et kui antud embed subtiitrid kõrval ja siin ma ütlen, et ei leitud ..encoder DLL Xvid
      tänan  

      Oletame, et sa pead tegema kõike siin ja 1 Kommentaarid selle juhendaja. Loe kommentaare sest kui küsimusele teist seal ja on juba lahendatud tekstis eespool juhendaja kommentaarides või juhendaja, kuid sa ei ole lugenud või ei sa vaatasid juhendaja pea-saba ja sa jooksed küsimus teie soovi ignoreeritakse!

  55. Catalin81_Rm.S ta ütles

    @Adrian (ma loodan, et ma ei viitsi ega keela mind ...)
    soovitus:
    see pole sobivam kui "Adrian" (mis on üsna levinud nimi) asemel
    kasutada "Adrian-admini", kuna Cristi kasutab seda selleks, et teha selget vahet kõigist teistest Adrianitest, kes siin "mööda läheksid"?

    jälgib Sulgemismäär 2 10 aastat ja sa (peaaegu 11)
    TÄNAN PT.EFORTURILE teete PT. UUS !!!

    • Adrian admin ta ütles

      Catalin81_Rm.S: @Adrian (Loodan, et mitte vaeva ja saada keelatud ....) soovitus: see on kõige sobivam, et selle asemel, et "Adrian" (mis on üsna levinud nimi) kasutada "Adrian-admin", mida kasutatakse Cristi piisavalt selge, et eristada seda teiste Adrian oleks "pass" siin? järgivad peaaegu 2 10 aastat ja sa tähele (peaaegu 11) PT.EFORTURILE Aitäh teha PT. UUS !!!  Cite mind

      Sinu soov on täidetud!

  56. Neile, kes ei leia DLL Xvid. Sa pead aktiveerida Windows versioon mwdia mängija sus.Eu 9 7 lõppkasutusviisist Windows ja WMP oli deaktiveeritud. Ma aktiveerida ja me lahendanud probleemi.
    Täname juhendaja.

    • Adrian:
      Buna.Instaleaza Divx koodek ja see ilmub nimekirjas.  

      Adrian:
      Buna.Instaleaza Divx koodek ja see ilmub nimekirjas.  

      ND: Kõigile neile, kes ei leia DLL Xvid. Sa pead aktiveerida Windows versioon mwdia mängija sus.Eu 9 7 lõppkasutusviisist Windows ja WMP oli deaktiveeritud. Ma aktiveerida ja me lahendanud probleemi.
      Täname juhendaja.  

      võite mulle öelda, kuidas sa välja seda ?? ja ma winn 7 ja ma confruct sama probleem !! Tänu !!

  57. Mihail ta ütles

    Kust leida neid faile, sest link postitatud eespool ei tööta allalaadimine juhendaja märge 10.Jos müts

  58. nicu Dumitrescu ta ütles

    Tere! Nii juhendaja kui ka programm on väga head. Mul on subtiitritega endiselt probleeme. Ta ei näe diakriitikuid isegi siis, kui ma valin Kesk-Euroopa !! Kuna juhendaja ilmus, olen seda siiani mitu korda ja asjata proovinud "N". Minu jaoks on see väga oluline, kuna ostsin hiljuti RDS-ist HD-dekoodri, millel on USB-sisend, kuid ignoreeri diakriitikuid täielikult (jäta need lihtsalt vahele - kui peate kirjutama, näiteks Tantar ilmub ainult nar…) Pärast meediumipealkirjaga teisendamist on parem, ärge ignoreerige neid enam, vaid asendage need kõigile tuttavate märkidega ( kui meil pole diakriitikuid) Palun öelge mulle, kas kellelgi õnnestus diakriitikutega filmi tekst sisestada. Ma võin kuskil eksida. Aitäh.
    PS. Seoses sellega Dll või koodek, ma installitud K-Lite Mega pak codek ja probleem on lahendatud. Oleks tore, kui ma saaks lahendada diakriitikuga on eespool.

  59. maryanus94 ta ütles

    Mul on sama probleem täpitähed ja ma selles program.Cu Kuigi Euroopa Kesk valige OK ja anda kõigile Lääne jääb seatud.

  60. Ma arvan, et see on esimene kord, kui sa kirjutad, siiani ma olen näinud siin aitas mind.
    Aga nüüd ma tahan öelda mulle, miks küsida laulda ja anda Euroopa Kesk-alapealkirja määratakse automaatselt Lääne ok? Üritasin mitu korda ja iga kord, kui ma soola. Eks ma tegin midagi õigesti?

  61. nicu Dumitrescu ta ütles

    Näen, et keegi ei vastanud minu küsimusele. Nii oli parem, sest olin sunnitud ise oma probleemi lahendama. Ma lahendasin selle ja olen väga õnnelik! See oli väga lihtne: diakriitikud ei ilmu mitte "Kesk-Euroopa", vaid "Ida-Euroopa" keskkonnas. Selle leiate järgmiselt:
    1.Seting
    2.Language ja kodeering (viimane allpool)
    3.Derulati leida loendist siin "Ida-Euroopa" ultra Vali ja kõik saab OK. Samuti DLL Xvid ilmneb siis, kui sul on paigaldatud Windows Media Player 9 üles. (10,11,12) või kui te selle alla laadida net.
    Programm on hea ja läheb super. Kui teil on endiselt probleeme üritavad "kaevama" läbi (nagu mina tegin) ja kõik on lahendatav. (Resolutsioon, suuruse, värvi ja varju tähed, tähed, ajad jne) Palju tänu härrad Cristi Adrian.

    • Adrian admin ta ütles

      nicu Dumitrescu: Ma näen, et küsimusele mind keegi vastas. See oli parem niimoodi, sest ma nägin ennast kohustatud lahendada oma probleem. Ma lahendanud seda ja ma olen õnnelik, f.mult! See oli väga lihtne: täpitähed ei esine seadmine "Kesk-Euroopa", kuid "Ida-Euroopa". See leida selline:
      1.Seting
      2.Language ja kodeering (viimane allpool)
      3.Derulati leida loendist siin "Ida-Euroopa" ultra Vali ja kõik saab OK. Samuti DLL Xvid ilmneb siis, kui sul on paigaldatud Windows Media Player 9 üles. (10,11,12) või kui te selle alla laadida net.
      Programm on hea ja läheb super. Kui teil on endiselt probleeme üritavad "kaevama" läbi (nagu mina tegin) ja kõik on lahendatav. (Resolutsioon, suuruse, värvi ja varju tähed, tähed, ajad jne) Palju tänu härrad Cristi Adrian.  

      Bravo, olete näinud, et see võib olla üksi? Aitäh imprtant resolutsiooni ja teised saates oma kommentaar.

    • nicu Dumitrescu: Ma näen, et küsimusele mind keegi vastas. See oli parem niimoodi, sest ma nägin ennast kohustatud lahendada oma probleem. Ma lahendanud seda ja ma olen õnnelik, f.mult! See oli väga lihtne: täpitähed ei esine seadmine "Kesk-Euroopa", kuid "Ida-Euroopa". See leida selline:
      1.Seting
      2.Language ja kodeering (viimane allpool)
      3.Derulati leida loendist siin "Ida-Euroopa" ultra Vali ja kõik saab OK. Samuti DLL Xvid ilmneb siis, kui sul on paigaldatud Windows Media Player 9 üles. (10,11,12) või kui te selle alla laadida net.
      Programm on hea ja läheb super. Kui teil on endiselt probleeme üritavad "kaevama" läbi (nagu mina tegin) ja kõik on lahendatav. (Resolutsioon, suuruse, värvi ja varju tähed, tähed, ajad jne) Palju tänu härrad Cristi Adrian.  

      Tänu palju!
      Aga sa vahele samm
      1.te minna seaded
      2.General seaded
      3.Language ja kodeerimine

      Tänan!

  62. sorin00098 ta ütles

    Ma paigaldatud kolme programmi ja kui ma tahan avada Meedia Subtitler saan aken, mis ütleb: „0x001b4a30” juhis viitas mälule „0x001b4a30”. Mälu ei saanud kirjutada
    Ma ei tea, milline saab olema?

    • sorin00098 ta ütles

      sorin00098Olen paigaldatud kolme programmi ja kui ma tahan avada Meedia Subtitler saan aken, mis ütleb:Juhendamine on "0 × 001b4a30" viidatud mälu "0 × 001b4a30". Mälu ei saa "writen"
      Ma ei tea, milline saab olema?  

      Keegi isegi ei tekkinud see probleem?

  63. deadman ta ütles

    Nii läheb video, et näha seda kraami huvitab mind väga, kui saab keegi vastata mulle MIE!

  64. deadman ta ütles

    Nii et ma tulin tagasi. Ma jõudsin tagasi. Vaatasin õpetust, mida öelda on hea ilma etteheideteta, kuid see ei aidanud mind ainult ühel põhjusel: |… Tegin kõik, mida te tegite, ja Cristi seal ja pärast seda, kui ta palus mul DLL-i installida, laadin selle alla install i taaskäivitan programmi, teen need uuesti ja see annab mulle vea, kui EI SAA AVADA SÜSTEEMI faili: dak kas sa saad mind aidata!

  65. Mul on programm palju parem ja lihtsam lihtsalt subtiitritega film ning jääda see lihtsalt 5minute POCKET DIVX ENCODER_0.3.96 loodan, et olla abiks

  66. andrei ta ütles

    AVI on fortmat HD?

    • andreiAVI on fortmat HD?  


      Avi on konteiner.
      Kahjuks Avi ei ole nii efektiivne kui MP4, varsti loobuma avi, mkv on MP4 ja nad saavad hästi läbi AVC ja AAC koodekeid.
      Muide ..
      Me videotutorial.ro kasutame MP4 (AVC video, AAC audio), oleme moes, tipptasemel mees ... kvaliteet on näha!

  67. reloaded ta ütles

    Tervitused VirtualDub umbes õpetus saabub aeg? Aitäh.

  68. sorinddc ta ütles

    lugupidamine selle vastu, kes juhendaja tegi ... kuid ilma pahandamiseta on Format Factory'iga väga lihtne ja kiire ... ja saate seda oma telefoni jaoks teha ... valige lihtsalt kaubamärk ja programm teeb kõik automaatselt ... alapealkiri näeb väga hea välja ... see on edukas programm. lugupidamine kre jaoks tegi ta õpetuse, kuid selle programmiga on see lihtsam

  69. escuco ta ütles

    kui te ei leia DLL XviD paigaldada K-Lite Codec Pack.

  70. bkpoli ta ütles

    Kui kaua läheb aega, et sisestada film 30 min jookseb ja ikka veel valmis me elektrilist kraadi neile midagi või kuidas ma tegelikult kestab

  71. Lucian Gabriel ta ütles

    Tere, neile, kes soovivad filmidesse lisada subtiitreid ja vaadata DVD-mängijaga, mis kuvab väikseid subtiitreid, soovitan väga lihtsat meetodit, mis võtab subtiitrite lisamine filmi maksimaalselt 5 minutit. Tegelikult ärge filmi alapealkirja "kirjutage", vaid teisendage ja film koos subtiitriga divx-vormingus ja pärast saate valida alapealkirja, mille panime, lisades selle filmi (muidugi ei saanud ma aru, kuidas filmi alapealkirja panna, kuid programm on väga hea). Enne filmi panemist dvd-d, võite proovida DivX-mängijaga tulemuseks oleva filmi avada (see ilmub avisubiga samas kaustas kui algne film) ja märkate, et kui paremklõpsate alapealkirja aktiveerimiseks, kuvatakse see vormingus, värvides ja kuidas me valisime selle enne, kui selle Avisubiga filmi panime (kuid teise mängijaga subtiitrid ei tööta). DVD-mängija jaoks valige kaugjuhtimispuldist alapealkiri. Loodan, et saite aru, kuidas seda tehakse, ja ma ütlen veel kord, et see meetod on lihtsalt kui tahad näha ja DVD-mängija või divx-mängijaga film (muidu teise programmiga alapealkirja ei näe). Loodan, et leiate selle programmi kasulikust ja unustate programmi allalaadimislingi (loodan, et see ei häiriCristi või Adrian Rääkisin ise see väike programel.Si kuidagi, kui sa tead, kuidas see programm töötab (st kuidas lisada subtiitreid film, mitte kuidas töötada koos sellega) vastake mulle

    Lae link

  72. cris007 ta ütles

    f ajunng hea juhendaja virtuaalne dub aga kui ma ütlen, et ei ole faili exe.Av tahab lisada täiuslik prog lihtne, kuid ma ei tea, kas prioriteet. Ootan ja saan aidata ennast ja keegi probleemi lahendada, mis kõik muu on tehtud ok.Multumesc persista.In anticipat.cris007

  73. Sicran ta ütles

    tare..cautam're super ceva..merci nii palju!

  74. Cristian ta ütles

    Howdy! Kuna tehnoloogia areneb ning meil on kursis sellega, tehke juhendaja Sissejuhatus subtiitrite täis HD filme, tänan teid ette.
    suhtes Cristian

    • Adrian admin ta ütles

      Cristian: Hi! Kuna tehnoloogia areneb ning meil on kursis sellega, tehke juhendaja Sissejuhatus subtiitrite täis HD filme, tänan teid ette.
      suhtes Cristian  

      Kas olete vaadanud seda, mis meil juba olemas on, "kuidas subtiitreid filmis tutvustada"? õpetuse leiate otsingukastiga musta ääre paremas ülanurgas, kirjutage sinna, mida ma ülalpool jutumärkidesse panin, sisestage ja leiate õpetuse. sellest õpetusest saate edasi areneda. Näitame teile teed, kui soovite rohkem, uurige, lugege, õppige inglise keelt

  75. Tolake ta ütles

    Sinu parim valik subtiitrite lisamine, kuid aastal tegi täpselt oma sammud ja annab mulle viga lõpuks nõustub mitte pakett-juulis, mida ma võiks teha oma? Oskab vastata?

  76. Csabaxb ta ütles

    Mulle meeldis õpetus ja proovin seda. Kui mul midagi sellist vaja oli, kasutasin suvalist videomuundurit. Kvaliteetne ja väga kiire. Avi dvd-s kestab 19–20 minutit koos versiooniga 64 × 2 4000+. Panin veel ühe tähe!

  77. Csabaxb ta ütles

    I installitud ja ma proovisin seda. Ja see läheb. Huvitav on see, et lisaks viimaseid K-Lite pakendi ja küsis, Xvid koodekiga. Ma paigaldatud koodek ja lähevad uuesti. Tänu.

  78. kontpuu ta ütles

    Hi kõik teame, et mida rohkem me püüame ühendada subtiitrite ja püüdsin oma lahenduse virtuaalne Sünd problma ma mahalaadimist tühine saab paigaldada Toota kuid saate mind aidata tänan teid ette!

    • Adrian admin ta ütles

      kontpuu: Hi kõik teame, et mida rohkem me püüame ühendada subtiitrite ja püüdsin oma lahenduse virtuaalne Sünd problma ma mahalaadimist tühine saab paigaldada Toota kuid saate mind aidata tänan teid ette!  

      andke lisateavet selle kohta, mida te ei saa teha, mis juhtub siis, kui soovite teha seda, mida soovite teha, millise veateate saate, võib-olla teha prindiekraan, minge kuhugi üles ja andke siin link, et täpselt näha veateadet. kui te ei tea, kuidas seda ekraanil teha, on meil juba õpetus midagi sellist. selle leiate (juhendaja) paremas ülanurgas olevast otsingukastist ... kirjutage sinna: kaks meetodit, mille abil saame seda teha läbi ekraani, sisestage ja leiate õpetuse.

  79. Vicentiu ta ütles

    suurepärane õpetus. palju õnne. Mul on ainult üks mainimine. mobiiltelefonide konverteerimisprogrammid teavad, kuidas subtiitreid üheaegselt integreerida, ja teevad seda väga hästi fondi suuruse, värvi, tüübi seadmisega ...
    juhendaja seoses oma ainult kiidusõnu. Ja ma ei uhkelda liiga lihtne

  80. Romică ta ütles

    Proovisin ka seda programmi, see on mulle väga kasulik, ainult mul on probleem. Kui ma teisendan subtiitrid SSA-ks, isegi kui olen määranud "Kesk-Euroopa" fondid, ei saa mul mingil viisil olla diakriitikuid ... kui ma järgmine kord sisenen, kui see on jälle Lääne-Euroopa seadistatud ... kas keegi saaks mind aidata, palun väga !!!

  81. Sall. Väga huvitav juhendaja, me kasutasime programmi palju, sest ma olen näinud, kuid juba mõnda aega on mul väike probleem, kui avate subtiitrite siis küsib kogus FPS ja tuleb kirjutada täpne summa ja hais ei ole Oskan kirjutada arvu 23,976 kuna programm ei pea koma ja pole mõtet, selle asemel, et 23,976, panin 23976. Hoian püüdnud paar päeva probleemi lahendada, kuid me ei saa keegi mind aidata ja mina.

  82. Daniel ta ütles

    Avasin selle 3 brauseriga, kuid see jookseb alati kokku kell 1: 38 ...
    Põhjus võib olla minu Internet, kuna mul on väike kiirus ... (Mul on Internet USB-mälupulga kaudu).
    Ma soovin, et võiks vaadata täielik õpetus; Seega, saate laadige see sait nagu YouTube, Trilulilu, 220?
    Või postitada selle internetist alla laadida seda näha ka?
    Kui te ei saa see ei ole probleem, kuid tahaksin oma vastuses kinnitust!
    Tänud ette!

  83. Adrian ta ütles

    Mul on probleem ... viimases osas, kus saan määrata eraldusvõime ja vormingu ... ... kui järgmine annan, ütleb see mulle: "XVID-i DLL-kooderit EI LEITUD ... ... tuleneb dilemmast, mida tahtsin laadida .... et ma ei proovinud teist filmi ... ms

    • dragonuroshu ta ütles

      Adrian: GOM Encoder

      Ja mul on sama probleem

    • dragonuroshu ta ütles

      Adrian:
      sal amo probleem ... juures finalaunde saab määrata rezolutzia ja annab formatu ...... .Kui ma ütlen järgmine: "Encoder dll ei leitud XVID ...... ..it Dilma sest tahtsin üles laadida ... .the ei Üritasin teise filmi ... ms

      Ja mul on sama probleem

      Adrian: GOM Encoder

      Ja mul on sama probleem

  84. mostwanted ta ütles

    Mul on ka selle programmiga probleem: installisin programmi, eraldasin määratud asukohtades arhiivid, lisasin filmi ja alapealkirja, kõik vastavalt õpetusele, kuid pärast seda, kui olen andnud "Embed subtitles"> "next"> "ok", ilmub järgmine viga http://img407.imageshack.us/img407/7017/33680986.jpg järgnes teine http://img683.imageshack.us/img683/5828/73560084.jpg. Mida teha? palun aidake!

  85. bestnew ta ütles

    mostwanted juhtub nagu mina. virtualdub.exe koodek dll ja küsib mind ja annab mulle kaheksa laadida need koodekid ja läheb. ja ma tegin täpselt, et juhendaja seaded. paus juhendaja ja paigaldada näeb välja nagu Kristus. ???????

  86. Mul on probleem: Annan alapealkirja ekraani keskel ja ma tahan, et ekraani allosas. Aitäh!

  87. Lucian ta ütles

    Mul on probleem, kui teeb filmi enne filmi on subtiitritega.
    Mida ma peaksin tegema? tänan

    • AdrianGudus ta ütles

      Lucian: Mul on probleem, kui teeb filmi enne filmi on subtiitritega.
      Mida ma peaksin tegema? tänan  

      Püüda sünkroniseerida subtiitrid filmi. Kui sa ei tea, et otsida subtiitritega filme, viisime läbi video juhendaja kohta. Kirjutage üles otsingukasti paremal musta serva: Kuidas alla laadida uusi filme ja subtiitreid neile sünkroniseeritud, sisestad ja leiad juhendaja

  88. Lucian ta ütles

    Ma õnnestus tänu. Müts maha! jaoks videotutorial.ro

  89. Ma olen seadnud oma problema.Cand Kesk-Euroopa filmi ei kuvata üldse täpitähti
    otsida: http://www.youtube.com/watch?v=QG-4aWzmYuM

  90. Klaus ta ütles

    Viga annab mulle kaks tuhat annan, et päästa oma filmi subtiitritega:

    1. Statsfile ei leitud
    2. Ei saa alustada video konverteerimise:
    tehing ei suported
    (Veakood 1)

    tõesti nuj mis seal puteti kas sa saad mind aidata?

  91. ionut ta ütles

    Minu arvates on väga aeglane, GOM Encoder 10 parimad ajad

  92. Hi panin ennast filmi subtiitrite ja millal seda teha teise film annab mulle käitusajatõrge 75 viga path.file juurdepääsu iganes see on

  93. basti ta ütles

    tere, ma tahan, et lahendada ja kui suured film, aga kui ma küsisin, et panna subtiitreid secunta kirjutada palju fracmente on subtiitrid .Any oleks kirjutada midagi sfarsit.subtitrarea kirjutab mujal on hea, BSPlayer on sünkroniseeritud bine.am proovinud teise film ja minna, kuid see film vrea.am ole alla teise filmi, kuid degeaba.ma saate aidata? ms

  94. marius ta ütles

    kuidas peaks kestma umbes pannes subtiitritega filmi? Mul võtab liiga palju !!

  95. fcostel ta ütles

    Kuigi me tegime täpselt, et lõpptulemus et videotutorial
    Kõik filmid (testitud väiksemad klambrid).
    Jätkuv edu.

    • AdrianGudus ta ütles

      fcostelKuigi me tegime täpselt, et lõpptulemus et videotutorial
      Kõik filmid (testitud väiksemad klambrid).
      Jätkuv edu.  

      Proovi panna lihtsa failide nimed, vältida kasutades erinevaid ruume ja erisümboleid (,)
      Nimetage lihtne klipp ümber: LaIslaBonitaAlizee või kasutage tühikute asemel märki “_” (alakriips)

  96. fcostel ta ütles

    Ee nüüd minna vaid väike probleem küll ei ole valitud Ida-Euroopa näeb minu kirju S, A ja tert

  97. CRISTI Ma järgisin kõiki teie samme, mul õnnestus panna subtiitrid enamusesse oma lemmikfilmidesse ja kõik on korras ... .. hetkeni, mil need filmid USB-mälupulgale kopeerin ja telerisse esitan (SERIES 6 ~~ SAMSUNG ~~ "Sisseehitatud USB-süsteemiga") ilmub film mulle, kuid ilma vastava alapealkirjata. Miks minu subtiitrid töötavad arvutis, mitte teleris? Oleksin tänulik väikese nõuande eest.

  98. fcostel ta ütles

    Kustutage fail kausta ssa film ja te näete, et kõik PC sul ei ole subtiitreid, tundub, et on täpselt nagu .srt .ssa.
    By admin proovida õpetus Formatfactory mis tegelikult sisaldab subtiitritega filmi, ja õnne veelgi enam õpetused.

  99. Andrei Pitorac ta ütles

    Seda saab eemaldada subtiitrite filmi (nt .avi)? Kui jah postitada juhendaja või midagi genul.Despre filme MKV formaadis nägime, et see võib eemaldada subtiitrite kleebitud .avi film, aga ma saan aru, et ei poate.Da või mitte?

  100. hostina1 w r ta ütles

    Lugupeetud Cristi
    Tänu nii palju video juhendaja esitatud
    Razor läks, muutsin site
    flash tõlkimata.
    Tänan!

  101. catalin ta ütles

    OK avada pärast viimast 2 ekraanid ja kestab kuni sf.filmului.Daca ei lase tal joosta on trm.cand opresc.Greseli et inst.sunt excluse.daca seal posib.de of desc.mai rpd.multumesc. tänu niikuinii!

  102. Mihai ta ütles

    Ma tegin kõik, et loputada subtiitrite ja jänni seal ühel hetkel. Kui te lähete masti subtiitrite valida kogu fondi blah blah, ma ütlen, et asukoha VirtualDub virtuaalne dub.exe ei leitud seal, kus ma annan folderu

    • Adrian ta ütles

      MihaiMa olen teinud kõik selleks, et valada subtiitrite ja jänni seal ühel hetkel. Kui te lähete masti subtiitrite valida kogu fondi blah blah, ma ütlen, et asukoha VirtualDub virtuaalne dub.exe ei leitud seal, kus ma annan folderu  

      Seal on kiire ja lihtne alternatiiv enamik probleeme kohaldamisega seotud ja seda nimetatakse subtiitrid WinAVI Video ConverterPehme lihtne üles seada ja seadistada, kuigi see tundub veidi ignorat.Mie lihtsam kasutada, sest see paneb subtiitritega film otse ilma keeruline seaded.

  103. margelatu ta ütles

    totulmerge binedarla lõpuks salvestatud fail on lihtsalt ei ole midagi seaded audio.safie VirtualDub?

  104. stavreshi ta ütles

    SUUREPÄRANE!
    Aga mul on küsimus: miks uue filmi subtiitreid ta on toonud palju väiksemate?
    See tähendab, et "originaalsel" filmil on 708 Mb ja mida VirtualDub mulle tõi, on 367 Mb….

  105. dragpop ta ütles

    Mul on sama probleem DivX kodeerija dll ja kuidas keegi on tulnud välja lahenduse ma silmitsi muude programmidega. keegi eespool öeldud GOM Encoder. Ma kasutasin tõesti super ok, väga kiire ja ei midagi muud kui panna subtiitritega. Panin filmi kohta kinni ja isegi minna võimalikult odava DVD-mängija. probleem on selles, et see on seaded aktsendiga tähemärki nii et ma arvan, et kui keegi leiab lahenduse oleks tänulik. oleks probleem, sest me ei leidnud prooviversiooni, kuid see on ainult kuni septembrini nii et oodata, midagi võib juhtuda.

    • Adrian ta ütles

      dragpop:
      Mul on sama probleem DivX kodeerija dll ja kuidas keegi on tulnud välja lahenduse ma silmitsi muude programmidega. keegi eespool öeldud GOM Encoder. Ma kasutasin tõesti super ok, väga kiire ja ei midagi muud kui panna subtiitritega. Panin filmi kohta kinni ja isegi minna võimalikult odava DVD-mängija. probleem on selles, et see on seaded aktsendiga tähemärki nii et ma arvan, et kui keegi leiab lahenduse oleks tänulik. oleks probleem, sest me ei leidnud prooviversiooni, kuid see on ainult kuni septembrini nii et oodata, midagi võib juhtuda.

      Ma ei tea, kas mul on mingit täpset vastust oma probleemile, kuid unustatakse siin võibolla teie puhul võib olla kasulik, kui sul on probleeme diakriitikud. Ma läksin minema, kuigi mitte kõigil juhtudel ja igal konkreetsel juhul sõltub kasutatavast tarkvarast.

  106. dragpop ta ütles

    See toimib, kuid vahepeal õnnestus mul määrittäessäni Kesk-Euroopa programmi. niikuinii meetod on väga hea muid probleeme täpitähed, tänan teid väga

  107. Silviu ta ütles

    Tere, palun aidake ka mind ... Järgisin õigeid installimisjuhiseid, DivxLand Madia Subtitel avab video ja kui lähen jaotise „Ava tekst või alapealkiri” allalaadimiseks, kuvatakse viga: „Pealkirja määramine nurjus, võib valitud failivorming olla veel toetada. ”Mainin, et proovisin üles laadida .srt alapealkirja Mida teha?
    Tänan anticipat.O päev sööki ..
    vali tutorialu

    • AdrianGudus ta ütles

      Silviu:
      Roga ajutatima head tahet ja me ... .Ma järgnenud sammud õigesti intalare, Divxland Madia Subtitel avatud video ja teile "Avatud teksti või subtiitrite" alapealkiri mind üles laadida viga: "ebaõnnestus kindlaks subtiitrite võiks valitud failivorming toetab veel. "Mentzionez et Üritasin laadida subtiitrite .srtCe teha?
      Tänan anticipat.O päev sööki ..
      vali tutorialu

      Räägib väga selge sõnumi erroare probleem (õppida inglise !!) subtiitreid kasutatav tarkvara ei toeta. Sa pead muutma teise vormingusse lugeda SIIT (kliki sõna SIIN punasega)

  108. Dunareanu ta ütles

    Seda saab teha juhendaja AviReComp.Multumesc!

  109. stavreschi ta ütles

    Keegi mulle öelda, miks või küsida kahaneb film ... nii tühi.
    kokkuvõte pärast ma kasutasin programmi tutvustada subtiitrid töö toimis suurepäraselt täpitähed ja sünkroniseerimine f. hea, kuid uus film suurused on väiksemad, seega väheneb märgatavalt film kvaliteediga
    Mis tänu oma vastuses

    • Adrian ta ütles

      stavreschi:
      Keegi mulle öelda, miks või küsida kahaneb film ... nii tühi.
      kokkuvõte pärast ma kasutasin programmi tutvustada subtiitrid töö toimis suurepäraselt täpitähed ja sünkroniseerimine f. hea, kuid uus film suurused on väiksemad, seega väheneb märgatavalt film kvaliteediga
      Mis tänu oma vastuses

      Ma ei tea, kas saan teile anda täpse ja õige vastuse, kuid proovige vaadata vastava videofaili kodeerimiskvaliteeti, eeldades, et see on tihendatud divx / xvid-failina, sellisel juhul soovitan heade tulemuste saamiseks tihendada vähemalt 1500 kb / sek. Kasutan bitikiirust 2000 kb / s, arvestades, et see on parim kvaliteedi / suuruse suhe, kuid sõltub ka eraldusvõime (üldiselt 640 × 480 või midagi lähedast - 512 × 384 pikslit).
      Kui kasutate coders tõenäoline, et sa lase 1000 kb / s ja kuna see näitab väga nõrk, vaikimisi ja faili suurus. Ja veel sõltuvad kasutamise programmis.

  110. Sebastian ta ütles

    Mis vabandused see ei merge.Atunci lahtipakkimisel VirtualDub kausta Program Files VirtualDub ei saanud lahti pakkida.

  111. Florin ta ütles

    2 õlgedest ja pea ootama tunni lõpuni filmi, kui see on peegel? Ms

  112. Noh, mis teha 2h seni panin subtiitrid ??

  113. SeRbaNNe ta ütles

    Tere, ma räägin teile pidevalt kommentaare ja unustan alati ... Nii et sain 30 minuti pärast hakkama, et olen veidi hooletu ... esimest korda ei pannud pistikprogramme sinna, kuhu nad peaksid :)) pärast seda polnud mul Xvid Codecit, ju kõik toimib suurepäraselt Hea asi: X

    • Vanatoru ta ütles

      teretulnud

      Sooviksin küsida, kus sa pead, et koodek nagu IEU ei leia teda ja ma ei leidnud hea mulle päris palun aidake mind ja mina
      kena ms

      Leiad mind: vanatoru93 / id mesenger

    • Vanatoru ta ütles

      Tere Serban ja mulle ajutama siis päris meele koos codecu ala lasami ja mulle link, kus saab alla laadida või kui see on minu id

      vanatoru93 võtke mind

      kena ms

  114. Ja ma kutsun teid üles õpetused Virtual Dub! Tänu Õnnelik on leidnud kasulikke paljud oma õpetused.

  115. catalin ta ütles

    tere!
    ülilahe õpetus ja igati kasulik. Soovitan NCH-videopadist. see on võimalik kõigis formaatides, mitte ainult .avi-failides.

    • cipanu332 ta ütles

      Ta tegi kõik Kristus ütles juhendaja minna, aga
      asemel 700mb kui film on teinud ainult 10mb, st
      alles algus

      • cipanu332:
        Ta tegi kõik Kristus ütles juhendaja minna, aga
        asemel 700mb kui film on teinud ainult 10mb, st
        alles algus

        cipanu332:
        Ta tegi kõik Kristus ütles juhendaja minna, aga
        asemel 700mb kui film on teinud ainult 10mb, st
        alles algus

        cipanu332:
        Ta tegi kõik Kristus ütles juhendaja minna, aga
        asemel 700mb kui film on teinud ainult 10mb, st
        alles algus

        ja ka mina ... alates 350 megast õuntest umbes 20 sekundiga

        • tiby38 ta ütles

          Kui ma saan kedagi aidata või mõned ideed ... Ma 3D Half-SBS BluRay filme MKV formaadis. Kujutis Filmi subtiitritega 2 isikutele ja kui ma lähen normaalsel film. Aga kui paned filmi telekast ja mulle selle käivitada 3d on üks 2 pildid ja kõik toimib välja täiuslik alapealkirja. Subtitling on suurem ja ma saan pooleldi läbi ekraani, kuid ei käivitu paremal servas ja sealt vasakule ekraani. Nüüd minu küsimus neile, kui ma saan kedagi aidata mul teha subtiitrid ilmuvad 3d keset ekraani. Täname abi.

  116. osiris ta ütles

    Tänan kriitiline samme jälgisin juhendaja ja läks nii nagu peaks

    ..spor õnne veelgi ja õpetused!

  117. Mihail98 ta ütles

    Kui ma ütlen anda Järgmine Xvid kodeerija DLL ei leitud
    Kus ma saan alla laadida, mida ma pean ??

    • AdrianGudus ta ütles

      Mihail98:
      Kui ma ütlen anda Järgmine Xvid kodeerija DLL ei leitud
      Kus ma saan alla laadida, mida ma pean ??

      Peate installima K-Lite Codec. Kirjutage üles otsingukasti paremal äärel musta: Paigaldamine paketi koodekeid, siseneda ja teha seda, mida sa ütlesid, et juhendaja siis jätkata.

  118. Adina A. ta ütles

    Hea juhendaja!
    Esialgu tundus keeruline ja ei usu, et ma õnnestub, aga sa seletada nii selgelt, et lõpuks suutsime.

    Tänan!

  119. Sorin ta ütles

    Tere ja ma ..l probleem ..
    Kui annan nupule OK, et hakata filmi subtiitreid sisestama, siis virtuaalset dubleerimist enam ei alustata ... lihtsalt ...
    Üritasin mitu korda, kuid ilma succes.Ajutor!

  120. Angela Island ekklesia ta ütles

    Väga kasulikud ja head õpetused, mis teil sellel saidil on
    Ma hindan teie tööd
    Jumal õnnistagu teid!

  121. Mc Adelin ta ütles

    Hea juhendaja ja anna või näha pilte ja isegi mängida subtritrarea on suurepärane tänu Amavia vaja see programm annab õlut: D

  122. maria Artene ta ütles

    Ma olin täiesti segaduses: (kõigepealt palun öelge mulle, kust saan programme sellelt saidilt alla laadida? Otsisin midagi, mille leidsin ja installisin, aga nagu ka teised, kui annan järgmisena pärast alapealkirja üleslaadimist, ütleb see mulle "XVID DLL-kooderit EI LEITUD"
    Keegi eespool ütles tuleb teha
    "Teil peavad olema installitud K-Lite koodekid. Tippige üles musta serva paremal asuvasse otsingukasti: installige ja seadistage koodekipakett, sisestage ja tehke selles õpetuses öeldut ning jätkake sellega. "
    Üritasin seda aga rohkem ma segane. Palun aidake mind palju.
    tänan

  123. max ta ütles

    Suur aitäh ... .. hea töö ja jätka seda ka õnne nimel

  124. Seby ta ütles

    vend, sa oled kõige lahedam, aitäh väga, mulle tõesti ei meeldinud lg-s subtiitritega filmid, kuid selle juhendajaga ... bravo õnnitlused on selge, et sa oled hea veelkord suur aitäh !!!

  125. Pieporus ta ütles

    Hea Cristi,
    Mis puudutab subtiitrite lõplikku integreerimist filmi; Mul on operatsioonisüsteem Windows Vista Home Basic. Kõik hea ja ilus, järgisin teie juhiseid samm-sammult (installisin VirtualDubi C-sse), see läks sujuvalt, kuid kui subtiitrite integreerimine oli lõpule jõudnud (kahe pildiga "peeglis"), otsisin faili koos tõlkega ja Viige ta siit minema! Mis viga on? Tänan teid abi eest ette.
    Lugupidamisega
    Pieporus

  126. Vanatoru ta ütles

    Hi everyone

    Palun, kas keegi teab, äkki mind aidata probleem

    Panin filmu tehtud mia isegi ei veerandi, kuid nii kaua, kui ta oli 10 GB. Palun öelge mulle ja sellest, mida on probleem
    olla koodek või mida saate mind aidata ja mulle

    tänu ilus

  127. Viorel ta ütles

    super kõva! suur tänu

  128. Andreea ta ütles

    Ma ei tea, kas Commenter koht, aga ma vajan abi. Nad on algaja arvuti, ja pärast sain teada, kõik tänu oma õpetused laadida filme, nüüd märkasin probleem filmis. subtiitrid heli enne, ja ma ei tea, kuidas seda teha ei korduks. esialgu arvasin, et subtiitreid ei ole õige, et ma alla laadinud, kuid ma proovisin mitu subtiitritega sama film, ja kõik see juhtub. Pean rõhutama, et hakkab kohe teisi filme, üks on see probleem. Ma oleks rcunoscatoare kui sa annad mulle käe.
    Aitäh ja hoida head tööd, teha suurepärast tööd selle saidi!

  129. Lõvi ta ütles

    Nagu alapealkiri panna üle või alla ?? Kuidas loll?

  130. papi33 ta ütles

    Tere, ma hiljuti kasutanud seda prog.si on super.Problema ilmunud, sest ma hakkasin kasutades 7 võita pärast paigaldamist ja käitustõrge 75.Stie mulle keegi tegema pead? Pr

    • AdrianGudus ta ütles

      papi33:
      Tere, ma hiljuti kasutanud seda prog.si on super.Problema ilmunud, sest ma hakkasin kasutades 7 võita pärast paigaldamist ja käitustõrge 75.Stie mulle keegi tegema pead? Pr

      See juhtub tavaliselt siis, kui proovite käivitada erroare tarkvara, mis ei ole täis või tarkvara, mida üritavad juurdepääs / muuta mõned failid, mis su kasutaja on juurdepääs.
      Veenduge, et olete sisse logitud administraatorina või keelata UAC (User acount Control) kuulub vaikimisi Windows Vista ja 7.
      Samuti võite proovida käivitada tarkvara, mis annab selle vea, järgides samme: paremklõpsake soovitud tarkvara ja valige kontekstimenüüst "Käivita administraatorina"

      • papi33 ta ütles

        AdrianGudus: See juhtub tavaliselt siis, kui proovite käivitada erroare tarkvara, mis ei ole täis või tarkvara, mida üritavad juurdepääs / muuta mõned failid, mis su kasutaja on juurdepääs.
        Veenduge, et olete sisse logitud administraatorina või keelata UAC (User acount Control) kuulub vaikimisi Windows Vista ja 7.
        Samuti võid proovida töötab tarkvara, mis annab selle erroareurmand samme: Paremklõpsake soovitud tarkvara kontekstimenüüst ja vali "Käivita administraatorina"

        Süüdi oli UAC ... kogu lugupidamine .. suur aitäh !!!
        a

  131. Andrew ta ütles

    Tere. Lihtne küsimus teise filmi formaat AVI minema? Nagu ma püüdsin MKV formaadis ja ma ei saa minna? Ja kui sa ei ütle mulle, mida teised head programmi ja nii lihtne, et ma võiks kasutada?

  132. Proovisin teie programmiga alapealkirja tutvustada ja see ei tööta ikka veel ... ... tegelikult panin filmi pulgale, et saaksin seda telerist vaadata ja alapealkiri ei tööta ... aidake mind ...

  133. Andrew ta ütles

    Kui ma saan kedagi aidata või mõned ideed ... Ma 3D Half-SBS BluRay filme MKV formaadis. Kujutis Filmi subtiitritega 2 isikutele ja kui ma lähen normaalsel film. Aga kui paned filmi telekast ja mulle selle käivitada 3d on üks 2 pildid ja kõik toimib välja täiuslik alapealkirja. Subtitling on suurem ja ma saan pooleldi läbi ekraani, kuid ei käivitu paremal servas ja sealt vasakule ekraani. Nüüd minu küsimus neile, kui ma saan kedagi aidata mul teha subtiitrid ilmuvad 3d keset ekraani. Täname abi.

  134. Palun tore, kui puate teha erilisi juhendaja pulgad nagu kaks filmi ja milline programm

  135. Simeona ta ütles

    Tänan väga!
    Kõik hästi ja paigas.

    Mul oli paigaldada xvidcore.dll
    Sain linki ja ma paigaldatud C: \ Windows \ system32

    http://www.dll-files.com/dllindex/dll-files.shtml?xvidcore

    Ma paigaldatud Xvid codec-1.3.2-20110601 alates

    http://www.divxmovies.com/software/&usg=ALkJrhinlR8KLLQ2GLLzkop-_kyhJ8O8dQ

    Spor kõik parim!

  136. Tere.

    Üks probleem mul on! Kuidas teil õnnestus vastu DivXLand diakriitikud? Negatiivse juures kõik! Suured tänud!

  137. Ma ei usu, et mul on probleeme selle programmi, kuid nüüd seisab üks mind: kuigi seadsin Kesk-Euroopa keel (või proovinud ja Baltic), mõned filmid ja panin kõik need raskustele vaatamata SH ,, ,, TZ ,, ja ,, ja sa ennast aidata? ms

  138. Lucian ta ütles

    Tere esimest taha suunata mind alla laadida programme ami peavad kõik, siis kuidas paigaldada, 2 kuidas on võimalik leida tõlke teatud video eriti religioossete need, mul on vaja, et oleks võimalik leida tõlkimine kreeka araabia Engles Vene Serbia, mitte mina viidates seriaalid või Jumala linna, kuid ma mõtlen need youtube kus teoloogiliste koosolekute ja võimalusel leida tõlke, mis näevad välja lase mu id [meiliga kaitstud] ja räägi jama või posti, kui ma tõesti ei mõista, et ma olen siin öelnud, tänu

  139. Tervitan, mida programm saab MKV formaadis filmi ühe subtiitrite kott?

  140. polferis ta ütles

    Tervitan teid! Ma võidelnud mõnda aega, et õppida, kuidas sünkroniseerida subtiitrite abiga film SUBTIITER WORKSHOP, kuid ei suuda. Ma arvan, et oleks videotutorial alla avameelselt ajastust, ei pruugi seda tarkvara, teise, kas. Ma arvan, et paljud kasutajad on nõusolek. Oled nii kena, et seda teha? Palun kena! Tänu.

  141. Ma austan problema.Am kõigil etappidel, aga kui ma klõpsatud kinnistades subt.si andis Sirvi ütles mulle, et subtitler.vdf puudu, kuid ma vaatasin ja see ei olnud ilmselt lipseasca.Va palun ütle mulle, mis juhtus ja kuidas ma saan määrata situatia.Va aitäh !!

    • AdrianGudus ta ütles

      Adina:
      Ma austan problema.Am kõigil etappidel, aga kui ma klõpsatud kinnistades subt.si andis Sirvi ütles mulle, et subtitler.vdf puudu, kuid ma vaatasin ja see ei olnud ilmselt lipseasca.Va palun ütle mulle, mis juhtus ja kuidas ma saan määrata situatia.Va aitäh !!

      Lugege läbi kõik kommentaarid (selles õpetuses on 4 lehekülge kommentaare, viimase kommentaari all on lehed punaselt nummerdatud, klõpsake punasega kirjutatud numbril, et pääseda teisele kommentaarilehele) Ja vaadake peast-sabani õpetust ilma seda kerimata arendas õpetuse välja

  142. Bogdan ta ütles

    Tere läheb muuta skripti Lääne Kesk-Euroopas. Anna ok, kuid ei salvestata, kõik jääb Lääne-

  143. J00ey ta ütles

    Tere, küsimus ..with millised programmid lähevad avada film subtiitrid varjatud facut..cateva ex dak Ma lihtsalt? Msi ilus ja k obs film on 22.5mb..bft

  144. J00ey ta ütles

    Re: Leidsin lahenduse saab avada mitmeid programme filme, palusin k esimeses filmis, kuid nüüd ma ei lähe väga miljardit, tõesti kena multzi're hea, bft

  145. Kui ma annan Ok Sami Virtual Dub in 2 ekraanid alustada minu esimene ja ainus algab siis, kui ma oma peatuse ja 2 sajandi apre mida teha?

  146. Simeona ta ütles

    Täna tegin avastuse.
    Ma mp4 video ja subtiitrite SRT faili samasse kausta.
    Ma konverteerida avi konverterit mp4 in Formatfactory 2.70 ja üllatus: konverteerimisel saadud sisaldab subtiitritega.
    Kuidas see on?
    Lihtsalt kõike!

  147. proovige ja Vidrop on raudbetoon

  148. Flavia ta ütles

    Mul õnnestus teha seda, mida sa tegid juhendaja, just siis, kui ma hakkan filmi ei tööta üldse mingit programmi. Üritasin teha sama asja mitu korda, kuid asjata, oleksin tänulik, kui te saate mind aidata. tänan

  149. ConstantinV ta ütles

    Väga hea õpetus. See oli väga kasulik. Isegi mina otsisin nii tiitrimise oma filmi.

    Julgen soovitada. Loodan, et seda pole liiga palju. See oleks kasulik - ma arvan, et mitte ainult minu jaoks - õpetus geneeriliste ravimite loomiseks. Proovisin Movie Makerit, kuid VirtualDub ei paku seda pildi suuruse erinevuste tõttu.

  150. razvan ta ütles

    rohkem meest, kes õpetab meile nii palju kui head, asjad usuvad mind, et kõik sujus suurepäraselt ... kuni "" "tutvustab alapealkirja ... eee, minus on viga. ütlesite eespool, et sisestada millised koodid ,,, k-lite koodekid või ma tean, milliseid koodekeid, tutvustasin neid ja see ei võta seda ikkagi !!! mida kuradit ta teeb? kui ma edastan need järgmisele ..., ütleb see mulle, et xvid-i dll-d ei leitud. Ja ma lihtsalt tutvustasin neid. Olen hobusega ...

  151. claudiu ta ütles

    Hi Adrian järgige kui teda kutsuda, saada oma joonisel eelvaate 6 min siis järgmisel salvestada anda ok, ma joosta kaks akent, ma vaatan jäänud ilma ja paremale, lõpeb preview, et siin hea, siis mine film ma kasutusele avate subtiitrite aga ma annan siis ainult näitab, kuidas previw, Daka give previw nagu on filmu on oodata ja vaadata siis, aga ma ei ole proovinud, et probleem on, kui avate näitab mulle paar minutit .Multumesc

    • Alex ta ütles

      Tere !!! Ma tegin kõik, sa ütlesid, ja minna sinna, kus ma kinnistada subtiitrid alati ta ütleb, et ta ei leia VirtualDub kausta, et ma ütlesin, ja mul on kõik paigaldatud ja paigaldamata ja ma alati öelda sama asja. Iga mõte, miks või mida ma võiks teha? suur tänu

  152. Costin ta ütles

    Täname mult.Tutorialul mul on suur abi. Austus ja tähelepanu

  153. wow, tänan teid väga. Kahe päeva jooksul ikka vaeva, et teha tööd, et lisada subtiitrite faili AVI, DivX ja ärge unustage, et teie abiga õnnestus meil. TX

  154. sal ei saa minna kiiremini kuidagi seada dubingul? nagu mina seda näen subtiitritega aviul loob suurema kiirusega kui tavaline kiirus lihtsalt veerema film, või kui ma annan DPO seda paremini ma ei pane subtiitrite? peab olema vähem kannatust töö ja il las ta aeglaselt teha oma tööd?

  155. see ütleb mulle "XVID DLL-kooderit ei leitud", kui annan selle oma alapealkirja manuse juurde
    milles on probleem?

  156. Tänan teid väga teie abi! Lõpuks midagi kasulikku selles valdkonnas. Minu austus tööd !! Ainult bn!

  157. Dan Ilea ta ütles

    Tere,
    Nüüd üritab VirtualDub 2.0.7.Merge umbes aeglaselt lisades subtiitrite fail * .avi.
    Ei koosolekul 2 aknad ei näita on etapp, kus uus fisier.Exista võimalus programmi?
    Tänu.

  158. "XVID kodeerija DLL ei leitud" ei lähe siit kaugel, ma alla kõik DLL, kuid ma ei lähe, ei saa panna neid, kui nad vajavad ... .Minu keegi saab aidata, aitäh!

    • polferis ta ütles

      Ralu:
      "XVID kodeerija DLL ei leitud" ei lähe siit kaugel, ma alla kõik DLL, kuid ma ei lähe, ei saa panna neid, kui nad vajavad ... .Minu keegi saab aidata, aitäh!

      DLL rsgula panna C: \ Windows \ System32.
      "Http://www.dll-files.com/"

  159. sal poisid Üritasin otsida mõned subtiitreid x-mees 1992 ja olen leidnud saad facit tutoriaal Arcata meile, kuidas luua subtiitrite

  160. FLORIN ta ütles

    tere see on normaalne, et integreerida subtiitritega umbes 1 aega ???? DC nii raske? mida teha?

    • AdrianGudus ta ütles

      FLORIN:
      tere see on normaalne, et integreerida subtiitritega umbes 1 aega ???? DC nii raske? mida teha?

      Jah, see on normaalne, eriti kui sul on nõrgem arvuti ja video kvaliteet on väga hea. 1 tundi tundub mõistliku aja jooksul. Video redigeerimine üldse töötlemine võtab aega ja palju karm. Kas parem lugedes üles teema ja veenda ennast.

    • polferis ta ütles

      FLORIN:
      tere see on normaalne, et integreerida subtiitritega umbes 1 aega ???? DC nii raske? mida teha?

      See sõltub arvuti jõudlust, mitte ainult selle tarkvara.

  161. FLORIN ta ütles

    tänud vastuste nii et ma pean konsooli

  162. claudia ta ütles

    Ma 380 viga tekib vigane vara väärtus .. palun aidake mind

  163. Kui lõpetan manustatud alapealkirja ja annan selle järgmisena, saan "XviD kooderi DLL-i ei leitud. Kas soovite alla laadida XviD-koodeki nüüd saidilt DivXLand.org?

    Mul on see sõnum Ma tundub mulle ja ma alla koodek ja nii keegi teab, mida teha pls cautatima id alex_15tm

  164. skeptik ta ütles

    Sal Mul on probleem, kui annan "järgmisele" toimingu lõpuleviimiseks, saan vea, ütleb mulle, et dll xvid ei leitud ... ja ma laadisin alla xvid, panin selle Windows / system32 ja sama viga võite minuga ühendust võtta asta andrei_serban5294

  165. Daniel ta ütles

    kana ja siis sa jälle alla laadida VirtualDub Subtitler jaoks DivXLand Meedia Subtitler, et inimesed olid kinni Megaupload
    Suured tänud!

  166. atila ta ütles

    Vajuta download link ... VirtualDub. viib mind lehele ettevaatlik FBI ANTIPIRATARE.De mida? Juhendaja on väga edukas.

    • atila:
      Vajuta download link ... VirtualDub. viib mind lehele ettevaatlik FBI ANTIPIRATARE.De mida? Juhendaja on väga edukas.

      Põhjus on erinev. Administraatorid kasutasid nende failide salvestamiseks ja salvestamiseks saiti "megaupload.com". Kuid vahepeal on see sait vahepeal suletud ja omanik arreteeriti.

      Põhjuse leiate siit “http://www.capital.ro/detalii-articole/stiri/site-ul-megauploadcom-inchis-in-sua-anonymous-ataca-fbi-si-departamentu-de-justitie-159894.html ".

      Mõistate piraatluse vastase võitluse suurt 🙂… irooniliselt öeldes

    • Delfhinblue ta ütles

      Tere,
      jagage see on võimalik programmi teise lingi?
      Suur tänu ette

  167. Ma ütleks, et sa pead andma midagi xvid kõrval ei leitud Encoder DLL, mida teha

  168. Julian ta ütles

    hea
    see ei tööta minu jaoks, kui klõpsan nuppu "Subtiitrite manustamine", ilmub teade: "PALUN Salvestage praegune subtiitrifail SSA-vormingus ja proovige uuesti".

    Märgin, et SSA subtiitrite vorming salvestatakse rohkem säästa kord ja nimic.Ma korrata ka aitab keegi ???

  169. Valentiu ta ütles

    Ma ei tea, kuidas see läks teistel, aga minul, ROKil. Ma mõtlesin, et järgisin igat sammu, võite isegi öelda, et see on truu koopia sellest, mida "Kristus-admin" tegi, kuid kui asi puudutas "subtiitrite kinnistamist" "virtualdubi asukohta", teatati mulle, et järgmine fail puudub: C: Program Files \ virtualdub \ plugins \ subtitler.vdf ”. Millise subtiitrifiltri peaksin DivXLand.org-ist alla laadima, kui olen selle juba alla laadinud ja see EI TOIMI. Cristi-admin, kas saab natuke abi anda?

    • Valentiu:
      Ma ei tea, kuidas see läks teised, kuid mulle IOC. Ma mõtlen, et ma järgneb igal sammul, isegi võiks öelda, et see on täpne koopia, mis on tehtud "Crist-admin", aga kui tuli pööre "masti subtiitrid" on "location VirtualDub" Mulle teatati, et "järgmine fail puudu: C: Program Files \ VirtualDub \ plugins \ subtitler.vdf ". Mis on alla subtiitreid filtri DivXLand.org kui lam juba alla ja ei tööta. Cristi-admin, vähe abi saab?

      Lihtsalt pane komponendid kausta plugins kausta ei komponendid sees. Ma olen nii teinud.

  170. Cristi tere! Ma ei saa leeching 3 failid, et sait on blokeeritud, siis leia mujalt või võite saata mulle posti teel?

  171. Delfhinblue ta ütles

    Tere õhtust,
    Mul õnnestus lõpuks õpetusest leida 3 programmi, kuid ma sooviksin printimisekraani e-posti aadressi ... või muid juhiseid? Jõudsin sammu, kus see küsib minult Xvid koodi http://www.xvid.org/Downloads.43.0.html Ma võtan seda siin, aga kus täpselt tuleks paigaldada?

  172. Dragos ta ütles

    Kust sa programmid? MERCI

  173. Dragos ta ütles

    Jah, palun, aitäh.

  174. Delfhinblue ta ütles

    Ok,
    Dragos:

    Anna mulle e-posti aadressil [meiliga kaitstud] ja teile lingid

  175. Dragos ta ütles

    Ady tere, tänan teid väga teie abi, loodan, et läbi saada, õnnitlused oma tööd.

  176. Dragos ta ütles

    Ma lähen sõltub tuule VirtualDub 1,4.

  177. George ta ütles

    Cristi tema saab panna teise sait oma leeching ja ma päris palun

  178. Nii midagi ametnik Astoria ema sopa

  179. tere Kust ma alla laadida programm? ms

  180. Järgisin kõiki samme ja kui annan järgmise filmi tegemiseks, saan "ei saa skriptifaili avada". Mida teha?

  181. N73 jaoks teen tiitrimisega filme FORMAT FACTORY programmiga. Telefoni installisin DIVX PLAYERi ja filme tehakse 320 × 240, divx-kodeeringuga, 25 kaadrit / s ja tiitrimine suurusega 5. Enne tööle asumist peate lihtsalt veenduma, et tiitrimine ei viivitaks. Edu sellega.

  182. paraipan ta ütles

    kui te ei pahanda ... sest kohapeal enam minna Megaupload link allalaadimiseks esitatud programmid ...

    • AdrianGudus ta ütles

      paraipan:
      kui te ei pahanda ... sest kohapeal enam minna Megaupload link allalaadimiseks esitatud programmid ...

      Kui sa ei pahanda, loe kommentaare eespool panin lingi video, mis ma näitasin, kust alla laadida iga softulet. Järgmine kord, loe kommentaare enne kui kommenteerida. On tõenäoline, et lahendada keegi teine ​​juba aeg

  183. firentslane ta ütles

    Probleem, et Dll kohta divixland ei selgitanud ükski admin. Seda saab teha õpetus, sest see on probleem Olen paigaldada arvutid 5 programmi ja saada sama viga iga.

    • Delfhinblue ta ütles

      firentslane:
      Probleem, et Dll kohta divixland ei selgitanud ükski admin. Seda saab teha õpetus, sest see on probleem Olen paigaldada arvutid 5 programmi ja saada sama viga iga.

      Ongi
      isegi kui hiljem mõistatus programmide allikaga lahendati ... ülaltoodud saidi dll-ga ei öelnud Adrian nimika midagi

  184. bachusteam ta ütles

    Hi Mul on vend viga, mis tekib siis, kui ma annan talle teha filmi subtiitritega, nii et kui ma ütlen järgmise joonisega: "XviD Encoder dll ei leitud. Nüüd soovite alla laadida XviD koodek DivXland.org? "Palun, kui saate läbida ajutir et acceasta viga. Aitäh.

  185. Gaben ta ütles

    Ionut bravo! Mul oli sama probleem, mis on seotud ,, "XviD Encoder dll ei leitud. Nüüd soovite alla laadida XviD koodekit xvid ,, ,, DivXland.org?.am programmi alla laadida link antud nüüd minna tantos.unde on jõud numbrid! Suur tänu kõigile, kes tegid selle saidi ja abi spetsiaalsete informatsiooni bune.tineti head tööd, videotutorial.ro.ms Ionut

  186. Phaethon ta ütles

    ole hea alla web lingid Megaupload suleti palun pange link !!!!

    • AdrianGudus ta ütles

      Phaethon:
      ole hea alla web lingid Megaupload suleti palun pange link !!!!

      Kui ma erilisi pingutusi, et lugeda kommentaare selle juhendaja, ma annan kommentaar postitas mind, kui panin lingi video, mis selgitab suuliselt ja visuaalselt, kuidas ja kust alla laadida kõik vajalikud vahendid selleks tutorial.Citeste minu kommentaarid eespool.

  187. Salut! Videotutorialul koos subtirari film otse, ma tegin täpselt, et klipp on prewiev on ok, aga kui paned USB ja tahan vaadata, ei näe subtiitritega.
    Mis võiks olla põhjuseks?
    Aitäh, saatke oma

  188. Tagasi ja öelda, ma scz, mida ma varem kirjutasin umbes subtiitrite ei lähe, OK
    Ma lahendanud probleemi, ma ei lase tal minna kogu tee, see on nagu Nero 1 100 %% ,,, :))
    Täname videtutorial, scz jälle!

  189. Ma ei tea, kuidas probleemi lahendada subtitle.vdf. Gaseaste alati kirjutab, et kuigi see on olemas ja ei ole eraldi kausta, ei tea, mida teha

  190. Leidsin oma probleemile lahendust: XviD Encoder DLL ei gasit.Tot sa pead tegema, on alla Xvid koodekiga, et sa võta seda siin: "http: // www ......"

  191. Alex:
    Leidsin oma probleemile lahendust: XviD Encoder DLL ei gasit.Tot sa pead tegema, on alla Xvid koodekiga, et sa võta seda siin: "http: // www ......"

    Lahendus ei ole mingi trikk, vaid on paigaldatud paketi koodekeid.
    Sa ei saa kodeerida / dekodeerida ilma koodekeid.

  192. Bogdan ta ütles

    tere minna subtiitrite kott kott telefoni aga kui mul on Samsung Omnia ei lähe subtiitritega saab mind aidata? Palun ms

  193. Ovidiu ta ütles

    Jälle. Kasutasin xviidi, sest keegi kirjutas, et see töötab tema puhkusega, muidu tegin kõik sammud õigesti ja see ei toimi ikka. "XviD DLL-kooderit ei leitud. Kas soovite alla laadida DivXland.org-ist nüüd XviD-koodeki? Tänan teid väga. ja ma tean, et kordasin ennast pidevalt. Hindan kõike, mida sellel saidil tehakse.

  194. Ovidiu ta ütles

    Virtualdub exe. ta küsib minult ... ma ei olnud ettevaatlik ... proovin uuesti installida

  195. röövimine ta ütles

    Tere ! see on väga hea töö ... aga mul on ka küsimus ... kuidas saaksin 3D-filmi tiitrimise jäädavalt sisse viia ... kuidas saaksin seda vaadata TV-subtiitritega pulgakese 3D-filmi eest ... tv on 3D-3D-film, aga kuidas mul tiitrimine on talle ... arvutis see töötab .. aga televiisoris ei taha ta pealkirja näidata ... film töötab .... aitäh .. austusega ..ja ootan vastust. !!!

  196. Cristipc ta ütles

    Tere Sooviksin teda, kui saad teha videotutorial umbes kinni kaks või enam subtiitreid üksteist püüdsime palju meetodeid ja ei suutnud üldse. Aitäh.

  197. Bogdan ta ütles

    Tere, kui ma saan alla laadida faile, sest mediaupload enam saadaval ??

  198. Üles ta ütles

    Vabandage mind, kui ma saan programmid, mis on härrasmees? ütles, et paneb neid net, kuid ... NUJ kus ?: D Ma ei saa anda civena link?

  199. AdrianGudus ta ütles

    Üles:
    Vabandage mind, kui ma saan programmid, mis on härrasmees? ütles, et paneb neid net, kuid ... NUJ kus ?: D Ma ei saa anda civena link?

    Loe kommentaare eespool.

  200. ha-ha ta ütles

    Appi ... Mulle tundub see niimoodi ... ..
    Vormingu 'H264' (tundmatu) dekompressorit ei õnnestunud leida
    Requieres VirtualDub Video for Windows (VFW) ühilduva koodekiga dekompresseerima video.
    Direct koodekeid, mida kasutatakse näiteks Windows Media Player ei sobi.

    Ja ma kasutasin Avi ja üks .ssa!
    Mis koodek saa installida?

  201. Refa laadige link

  202. Stefan ta ütles

    Seda ei saa salvestada arvuti ja filmi ?? Või näha ainult VirtualDub

  203. Catalin ta ütles

    See on umbes kaotada palju timp.Ca panna subtiitrid peab jooksma peaga coada.Asta filmi imeb.

    • Pieporus ta ütles

      Üritasid kuidagi AviRecomp programmi? See kuulub Poola; Ma tuhat toimib suurepäraselt. Tingimused: videofaili Avi ja subtiitrite .ssa (Suur saab teisendada kõige levinum subtiitrifailid .SRT ja .sub in .ssa). Olles .ssa faili, subtiitrite saab seada soovitud: suuruse, värvi ja "Ida-Euroopa" tunnustada diakriitikud. Cristi, saate kontrollida võimalik lisada siin juhendaja programmi kohta. Nii käsku: http://www.avirecomp.com/news.php ja mis värk on. Lugupidamisega
      Pieporus

  204. Tudor ta ütles

    Ma alla kolme programmi, VirtualDub dvxland Meedia Subtitler ja subttitler, vaatasin samme täpselt nii, nagu ma ütlen, fine, kuid xvid -encoderul dll ei leitud. Sa ei saa mind aidata oricep hästi, kuid proovige õppida .Mis ma peaksin tegema?

  205. Tudor ta ütles

    või mulle LINC kust alla laadida kõigi kolme programmi koos, sest ma Leam otsisid eraldi videotutorial ma ei saanud.

  206. AdrianGudus ta ütles

    Tudor:
    või mulle LINC kust alla laadida kõigi kolme programmi koos, sest ma Leam otsisid eraldi videotutorial ma ei saanud.

    Klõpsates sellel lingil "<< Vanemad kommentaarid" viimase kommentaari alt leiate vanemad kommentaarid, milles teised kasutajad sama probleemiga kokku puutusid. Keegi mäletan postitamist ja lahendamist.

  207. Robert ta ütles

    hea õpetus, aga mille alla olevat nagu siin ei saa oodata vastust tänu

  208. Dan ta ütles

    väga hea õpetus ja see toimib
    tank sa !!!

  209. Dan ta ütles
  210. õlu ta ütles

    mida tuleks installida, et ilmuda android-subtiitritesse veebisaitidel, kus on juba sisseehitatud subtiitrid, ootan vastust. ms oodata

  211. Adrian ta ütles

    Tere. Kuidas kohandada mi`o lisada subtiitrid, nii et ekraani allosas, siis must vöö. Film on kaks mustad ribad üles ja alla üsna paks ja alla mi`o lisada mustad ribad üleval ja all film kattub.

  212. ALEXMRZ ta ütles

    Programm on väga hea, kuid kui ma saan alla laadida, et sa ei leia seda abipalvele

  213. AdrianGudus ta ütles

    ALEXMRZ:
    Programm on väga hea, kuid kui ma saan alla laadida, et sa ei leia seda abipalvele

    Kui soovite uusi asju teada saada, palume teil lugeda kommentaare ja jätta mugavus kõrvale. Viimase kommentaari all on teil punane kiri "<< Vanemad kommentaarid". Kui klõpsate, jõuate selle õpetuse lehele, kus on vanemad kommentaarid, kuhu postitasin lingi videole, kus näitame, kuidas kust saate alla laadida selles õpetuses kasutatud tarkvara

  214. Alexu ta ütles

    Cristi, aita mind ka palun! nagu midagi asjaga seotud, redigeerisin alapealkirja ja rakendasin diakriitikuid, kuid ma ei tööta, minu redigeeritud alapealkirja srt-s töötan, aga kui panen selle divxlandi, siis ma ei tööta, see näitab mulle kõiki neid º ja þ , Proovisin neid igati muuta, kuid tulutult tegin fondi divxlandis, seadsin lb rumeenia keeleks regionaalse ja keele jne ... kuid asjata. Palun aidake mind, sest mul on seda kiiresti vaja.
    Plz anna mulle pm.

    • Alexu, diakriitikute jaoks lähen fondi juurde, sealt valin. Siin on sammud> klõpsake paremal alapealkirjal> otsige fondi> valige Arial Narow> kollane koloss> ja seal on kast, valige European Central> valige fondi suurus (font)> klõpsake nuppu Rakenda > OK !! valmis.

  215. Cristi, ma lahendatud diacriticile asi, aga mul on üks küsimus. Kuidas teisendada subtiitreid näita mulle musta lindi mängija?

  216. polferis ta ütles

    Tervitan teid! Põhimõtteliselt ma ei tee seda koos ripuit või videotöötlus, kuid nähes nii palju kommentaare ebaõnnestumisi üritab pidevalt tutvustada subtiitrite, otsisin net, ma leidsin, ma katsetada ja mul õnnestus esimest. Nii saab lihtne! Cristi Vabandage, kuid ei ole nõus variant on esitatud lihtsamaid videotutorial. Sest tõendeid vaadake, mis ma leidsin: http://www.makeuseof.com/tag/how-to-add-subtitles-to-a-movie-or-television-series/ Mainin, et ma ei ole paigaldatud mis tahes video koodek XVID. Ma järgisin samme juhendaja ja see tuli välja. Veelgi lihtsam variant on kasutada EM Total Video Converter, nagu teil on vaja litsentsi, mille ainus piirang 5 minuti vahetamisega. http://www.effectmatrix.com/total-video-converter/guide/add%20subtitles.htm Kontrollisime seda edukalt, täiuslik! Mainitakse, et juhendaja EM Total Video Converter soovitame valida muundamise formaadis BlackBerry, rohkem võimalusi. Ma valisin otse avi ja õnnestus edukalt. Tal on võimalus töötada VirtualDub plugin vormi, kuid ei pea. Ja ei ole vaja nii palju cpu võrreldes VirtualDub ja on kiirem 15-20%.

  217. George ta ütles

    m2u8

  218. George ta ütles

    sa

    polferisWill Hi! Põhimõtteliselt ma ei tee seda koos ripuit või videotöötlus, kuid nähes nii palju kommentaare ebaõnnestumisi üritab pidevalt tutvustada subtiitrite, otsisin net, ma leidsin, ma katsetada ja mul õnnestus esimest. Nii saab lihtne! Cristi Vabandage, kuid ei ole nõus variant on esitatud lihtsamaid videotutorial. Sest tõendeid vaadake, mis ma leidsin: http://www.makeuseof.com/tag/how-to-add-subtitles-to-a-movie-or-television-series/ Mainin, et ma ei ole paigaldatud mis tahes video koodek XVID. Ma järgisin samme juhendaja ja see tuli välja. Veelgi lihtsam variant on kasutada EM Total Video Converter, nagu teil on vaja litsentsi, mille ainus piirang 5 minuti vahetamisega. http://www.effectmatrix.com/total-video-converter/guide/add%20subtitles.htm Kontrollisime seda edukalt, täiuslik! Mainitakse, et juhendaja EM Total Video Converter soovitame valida muundamise formaadis BlackBerry, rohkem võimalusi. Ma valisin otse avi ja õnnestus edukalt. Tal on võimalus töötada VirtualDub plugin vormi, kuid ei pea. Ja ei ole vaja nii palju cpu võrreldes VirtualDub ja on kiirem 15-20%.

  219. George ta ütles

    BUNN pehme, et ma leidsin on Fremake Video Converter, mis lisab subtiitrite iga video formaadis ning veelgi Kallis igas suuruses soovite iga otsuse sh HD heade tulemustega f!
    võib leida siit: http://www.freemake.com

  220. Alex ta ütles

    Miks ma ütlen, et ei ole leitud divix ma alla laadida oma kodulehel ja ma divix palun aidake mind kiirelt

  221. Alex ta ütles

    Cristi palun anna ajutamacand kõrval masti subritare ja anna mulle öelda Encorderul XviD DLL polnud gasit.Doriti alla XviD koodek DivXLand.org? Ja seal jah ja ei, kuid ma installitud DivX ja DivX Plus konverter Plus Playr !!!! URGNT AJUTAMA PALUN !!!!

  222. polferis ta ütles

    Alex:
    Cristi palun anna ajutamacand masti subritare ja annab NEXTIME öelda Encorderul XviD DLL polnud gasit.Doriti alla XviD koodek DivXLand.org? Ja seal jah ja ei, kuid ma installitud DivX ja DivX Plus konverter Plus Playr !!!! URGNT AJUTAMA PALUN !!!!

    Lihtsam kui sa ei saa!
    "Http://www.makeuseof.com/tag/how-to-add-subtitles-to-a-movie-or-television-series/"
    Vaadake, et ma postitasin mõned lingid eespool (23. juuni) ja lihtsam! Kui see oleks tõesti nii "KIIRE", nagu te ütlete, järgiksite minu linke ja lahendaksite selle ilma probleemideta ... Kui peate tegema täpselt nii, nagu õpetuses, tähendab see, et see pole "KIIRETE", katsetage ... Iga videoõpetuse eesmärk on anda teile ettekujutus sellest, mida peate teatud juhul tegema. Te võite siiski avastada teisi, see tähendab, et see ei toimi nii, ma otsin teist ... ja leian!

  223. Ma ei lähe annab mulle viga filter ... ja ei tea, kuidas lahendada

  224. polferis ta ütles

    Sorin:
    Ma ei lähe annab mulle viga filter ... ja ei tea, kuidas lahendada

    Kui loete minu ülalolevat postitust ja seda 25. juunist kuni tänaseni, siis olite lahendatud .... Kui soovite ennast keeruliseks teha ... väga hästi! Edu!

  225. ursu alexandru ta ütles

    Ma ei leia linke DPT need programmid, teiselt poolt arhiiv laetakse virtuaalne dub ja selle kausta plugina

  226. polferis ta ütles

    ursu alexandru:
    Ma ei leia linke DPT need programmid, teiselt poolt arhiiv laetakse virtuaalne dub ja selle kausta plugina

    Vaadake eespool, postitasin mõned lingid ... kui te kommentaare lugesite, oli teil seni olnud virn filme subtiitritega! Loe, loe ...

  227. Damian ta ütles

    Tere nou.Conversia [film sub] oli reusita.Dar ma 2 küsimusi.
    1.Cum diacriticile probleemi lahendada? [Font tulin Kesk-Euroopas
    ilma võidu]
    2.Nu tea, kas see on võimalik subtiitrid kõvasti alla [Ameerika film, tavaliselt need, asiacinefilm selle meetodi] subtiitrite ilmuda mitte ainult pilt, vaid ka mustade triipudega [et laiekraanil filmide] .Kui seal lahendus oleks hea meel, kui keegi siin post.
    Tänud ette.

    • Damian ta ütles

      Hääldusmärgid probleeme lahendada
      Salut.Iar eu.Am pidaja diacriticile ja erinevalt poiss eespool mulle teada, kui ma paljastada tuturor.Nu hobused on lihtne või mitte, või lihtsalt una.Asta, mida ta tuli välja.
      Probleem on "sh" ja "tz" [foneetiliselt võib seda lugeda iga romaan]. Subtiitrifailis on mõned märgid:
      º [sh] / ª [Sh] / þ [tz] Siin on lahendus: avage alapealkiri Wordiga [avage…]
      Siis esimene märk koopiad string eespool [paremklõps, kopeeri], siis vajuta ctrl + f ja aken replace.In minekuks otsida ja asendada esimese rea kopeerida ja kleepida jälje teine ​​lint sa kirjutad kirja s.Apoi ok.Atentie ja asendada kõik vahe väikeste ja suurte s s / t väikeste ja suurte T .Procedeul kordab kõiki 3. [TZ suur, et märk leidsin kummaline]
      Kui klõpsad kusagil või asendamised tekst ja vajutage Ctrl + a [vali kõik] siis paremklõps koopia.
      Tee eraldi tekstifaili ja kleepige see annab [praktiliselt kõik subtiitriteksti pluss muutusi] .Dai päästa.
      Siis muutsin laiendust. Esimene kord, kui peate seda nägema. Minge minu arvuti - tööriistad - kausta valikutesse. Siis ilmub aken. Ülaltoodud teine ​​vahekaart on vaade. Ja seal on teil "peita laiendused tuntud tüübi eest"
      Debifezi.Acum pealkiri txt näitab ka tema niit extensia.click, F2 ja selle asemel kirjutada SRT txt ja siseneda.
      Siis modifitseerida, kasutades subtiitritega.
      Nii see on.

  228. Ciprian Simota ta ütles

    Tere tänan tutotrial kuid ma ei tohtinud muuta subtiitrite skript ei lubanud mul lihtsalt, et oleks vähe abi, kui suudate lahendada?

  229. Tere, te saate lasta Messenger ID et palun? Ma ei ole hea.
    Ma vajavad hädasti abi.

  230. külastajat ta ütles

    Väga kasulik, aitäh info

  231. cornenci viorel ta ütles

    hello, ma proovisin panna subtritrarea film ja annab mulle viga teha protsenti SSD ja mitte midagi teha

  232. Kui soovite lihtsaim lisada subtiitrite filmi kasutades Ultra Video Splitter vs.6 või noua.Iti teha film 700 6 mb minutit ilma vrajeli ja valida arvuti porcarii.Il film subtiitritega sama nimi videofaili ja teeb imediat.Acum arvuti sõltub sellest, kuidas sul parem rohkem sa seda kiiremini. http://ultra-video-splitter.soft32.com/

  233. Floryn ta ütles

    Lahendus: Ultra Video programmis ... ... on viirusi, ärge lubage viirusetõrjevahendil lasta mul seda netist alla laadida, teine ​​alternatiiv? välja arvatud DivxLand Media ..., mille mõistmiseks pidin srt lisamiseks käitama kõiki tavalisi filme. ja see tähendaks srt-i panemist umbes 90 minutiga. Natuke liiga palju !!! Mind huvitab filmi srt lisamine, et film WP-ga telefoni (Nokia Lumia) panna. Kas keegi teab muud alternatiivi ??? Proua ootab si bft all !!!

  234. Sain küsimuse !!!!!! Film võib teha 3D ?????????????????? ma proovida ja ei ZICETIMI MIKS I NEED PROGRAMM MS oodata tavaline

  235. tere Florin
    Tegin film nagu te ütlesite u, nii et ma lähen filmu arvuti subtritare aga kui panna lam tableti nimi ilmub subtritarea.imi miks sa ütled siis minema ja kutsuma tablett?

  236. See võib vastata ja mia LAHUS, miks ma ei lähe filmu koos subtritare ja tablett?

  237. Marian: Üritasin jääda SRT programm: mkvmerge GUI aga ma teisendada filmi vormingusse, mis ei toeta Telefon. minu, ma proovisin teisendada kogu filmi SRT mp4 kuid ma võtsin SRT f kummaline. Ma ei saa kotti SRT Tasuta video programmi, ma saan aru, et see võib lisada programmi ja SRT, kuid ei tea, kuidas, kui keegi teab samm-sammult, kuidas lisada srt film, ma tänan teid ette. BFT kõik !!!

  238. Kas keegi teab, kuidas toimida programmi http://ultra-video-splitter. eest, et ma tegin filmi selle programmiga ja veel, kui ainult filmu kott ilma nimi on subtritare.va tänada subtritare

  239. väga hea õpetus, aga öelda, et ma alla laadida koodekiga mind, ja nüüd ma lähen decsrcat peaks ütlema, et ning anda lingi, kust alla laadida koodek, vastasel Tänu

    • Kontakt 3 D filme Salut.In ei tea, mida öelda.
      Phase tablett, kuid ma püüdsin mitte loogiliselt on selline: Sa vaata, mida operatsioonisüsteem tablett ja annab Google'i otsing näha, mida ei tunne recunoaste.Daca subtiitrite formaadis subtiitrite [mis tundub absurdne] siis jääb ühendada filmi subtiitrid.
      Ma ei tea, kas see, mida ma siin kirjutasin, aitas, aga vähemalt on see midagi.
      Õnn kaasa.

  240. Alexandra ta ütles

    Suur tänu õpetuse eest, kuid mul on ka küsimus Media Subtitleri kohta..kasutasin seda mitu korda srt alapealkirja muutmiseks ssa, kuid ma ei saa mingil moel alapealkirjale lisada rumeenia tähemärke .. proovisin kirjas nii, nagu te täpsustasite (09:24), kuid ma ei saa skripti juurde minna ja minna ümber "kesk-euroopaks" .. mida ma saan teha?
    Ja mul oli intrebare..Cum peaks salvestada subtiitrite seda vastu minu Rumeenia sümboleid? UTF8 päästa, ANSI, Unicode ja Unicode big endian? Tänu frumos..Astept vastata! :)

    • Salut.Pentru täpitähed probleem on nii: Subtitle Workshop installitud, siis saate salvestada ssa, saate probleemi lahendada iacriticile [Ida-Euroopa], pluss, kui soovite ühendada oma filmi subtiitrid [kõva] ja on laiekraan film saate määrata subtiitrid ilmuvad mustad ribad.
      Loodan, et aitas.
      Link programmi: http://www.softpedia.com/get/Multimedia/Video/Other-VIDEO-Tools/Subtitle-Workshop.shtml
      [vajutage sinist allalaadimisnuppu, seejärel vajutage "Softpedia Mirror (RO) - Stabiilne [ZIP]" ja see on kõik]

    • polferis ta ütles

      Ma ei saa aru, miks sa piinas muuta subtiitrite ükskõik millisel kujul oleks seda! Ava fail SRT, SSA, sub, jne, Notepad, Notepad ++, vali iseloomu sa soovid seda asendada, klõpsake Edit, asendama panna, et iseloomu esimese kasti teises tibu iseloomu diakriitilised ja anna Vahetage kõik! Kodeerimine valida midagi peale ANSI. Dai Save As ja valmis!

  241. Alexandra ta ütles

    idee on see, et ma ei viitsiks nii palju subtiitrivormingu muutmist, kui ma seda tüüpi vormingut ei vajaks. Mul on vaja AVI ReComp programmi jaoks ssa tüüpi subtiitreid. Ma kasutan seda programmi, et subtiitrid jäädavalt AVI-faili lisada ..Kasutan AVI ReCompi, mitte õpetuses määratud meetodit mõningate probleemide tõttu, millega ma VirtualDubis kokku puutun ... arvan, et näen neid probleeme tingitud asjaolust, et ma ei teinud mkv-videofaili õigesti teisenduseks avi kui lisan avi-faili virtuaalsesse dubleerimisse, annab see mulle vigu ...
    kui te saaksite mulle öelda, kuidas teha õige tulemus MKV faili vajalikud seadistused superb..şi viis: muundamise kasutamiseks tahes Video Converter..Orice nõu on kasutu! Tänan! :)

    polferis:
    Ma ei saa aru, miks sa piinas muuta subtiitrite ükskõik millisel kujul oleks seda! Ava fail SRT, SSA, sub, jne, Notepad, Notepad ++, vali iseloomu sa soovid seda asendada, klõpsake Edit, asendama panna, et iseloomu esimese kasti teises tibu iseloomu diakriitilised ja anna Vahetage kõik! Kodeerimine valida midagi peale ANSI. Dai Save As ja valmis!

  242. Romanov ta ütles

    aitab mind: do cun asi VBR ja CBR teda vahetada. Ma Nush midagi audio, vaid kuidas seda teha. Ma ei leia net seda. Appi!

  243. Kuidas lisada 3D iso filmile subtiitreid? Peaksite tegema midagi sellist õpetavat, kui teate, kuidas seda teha ...

  244. Cristi ta ütles

    Mul on ka probleem, kui ma annan manuse Subtiitrid ilmub mulle Xvid Dvid Encoderit ei leitud ... Kas CNV saab mind aidata? ..

    http://postimage.org/image/mmnqvgsml/

  245. Mul on samsung tv, mis on SD adapter ja tahan näha filmi mälukaardile formaadis on teinud filmi, mida ??

  246. Adina ta ütles

    hea
    Viimastel DivX Subtitler teen mängida: ma viitliinides viimases filmis (subtiitritega sisestatud).
    Tähendus: kopeerivad on sünkroniseeritud enne sisestamist subtiitrid, kuid viimases filmis on edasi lükatud.
    Mida teha?
    Tänan teid vastuse eest

  247. sal ma alla Virtual Dub ja ma ei saa avada ühtegi filmi ma
    kirjutada CV ja ma ei ava midagi dc CNV saab mind aidata?

  248. Mul on plasmaga Panasonicu mudel tx-p42cx3 koos poomiga ja sellel on SD-adapter, kuidas ma saan filmi teha, et seda telerist SD-l vaadata ... mis vormingus see peaks olema?

  249. Adrian Gudus ta ütles

    ma ainult:
    Mul on mudel plasmapanasonic TX-vierasi on p42cx3 SD adapter teha filmi nagu ma näen TV SD ... millises formaadis peaks olema?

    See on täpselt see, mida õpetus umbes tund tagasi postitati. Minge meie saidi avalehele (nupu HOME kohal) ja kategooriasse "Viimased videoõpetused" on teil juhend tarkvara kohta, mis aitab teil selles osas "MeGUI, suurepärane ja kiire video ümberkodeerimise programm"

  250. sal ma alla virtuaalne dub nagu te ütlesite teise juhendaja ja ei lähe ks nik ei avane?

  251. Ma ütlen, et xvid kodeerija ddI ei leitud .Mis see on? Miks mitte minna?

  252. Halal Tutorial

  253. Muutke ka üleslaadimissaiti, kuna megalaadimine on aegunud ...

    • ileana ta ütles

      Programme saab alla laadida ja teistel veebilehtedel. Sellepärast on google. otsima. Mura mitte võtta kõike oma suus. Le laadida mängida, siis me näeme, kuidas me kasutame siin.

  254. Florin ta ütles

    Loodan (ja palun), et saaksin mind kuidagi aidata ...
    Mul on 3D mkv-film. Mul on ka subtiitrid (2d ja 3D), kuidas teisendada subtiitrid mkv 3d-ks, et saaksin vaadata stereoskoopilises mängijas subtiitritega 3D-filme. Mainin, et proovisin subtiitreid sisestada failiga ffdshow, kuid see annab mulle vea ... ..ja ma mõtlesin, et äkki on võimalik teha kaks .mkv ja .sub faili
    MKV faili ainus, kes hiljem joosta subtitrare..este võimalik kuidas ????? oodata mail oma vastus olgu see negatiivne tänu.

  255. Tere, ma tahan teile öelda, et mul ei õnnestunud korralikult, installisin isegi õpetused siin kasutatud versioonidega ... see läheb hästi lõpuni, kuni .. ma näitan, mida ma tegin ... ja mul on ainult 1, 2, või 3 minutit mustvalget filmi, peegli efekt. See on kõik. Kas ma pidin midagi tegema? Kas mul jäi midagi puudu?

  256. Dragos ta ütles

    Kas keegi on proovinud seda teha smart TV? Juba mitu päeva, sest ma ei loe diacriticile.Daca keegi teab, kuidas seda probleemi lahendada palun ütle mulle ja mie.Multumesc

  257. Lärmakas ta ütles

    Sama kehtib minu kohta ja ütleb mulle, et xvid ddl kooderit ei leitud. Mis see on? Miks see ei tööta?

  258. Live TV ta ütles

    Teisendan virtuaalse dub-ga, mul on 6 gb ram corel duo protsessor ja 50 minutiga teisendab see mulle 700 MB filmi, suur häbi ...

  259. Andri ta ütles

    Virtual dub saab MKV varjatud subtiitrid või muu video AVI ja MPEG neparat ole .. ??? või mitte ??

  260. Aurica ta ütles

    Sinu lugu on kehtiv ainult AVI faile ja WMA või minna?
    tänu, austus
    ja toimetaja subtiitrite tundub SUBTIITER TÖÖTUBA? Tead üksteist?

  261. mrotu ta ütles

    sul on link, mis tõesti fucntioneaza? kui ülaltoodud ei tööta

  262. tume ta ütles

    Tere! Fontis ei tundu mulle Kesk-Euroopa ala määramist ... ja nii ei näe ma diakriitikutega. Mida ma peaksin tegema?

  263. nelu ta ütles

    link ei tööta ... ... Kas midagi saab teha ??????

  264. See läks täiuslik, vähemalt ma sain ummikus ilma koodek DLL, ma descracat DivX DLL, muutis mu SRT subtiitrite ei tööta või kuidas jääda oma TV, muutus ssa, tagasi panna pulga tv ja üllatuseks minna täiuslik filmi subtiitrid. Aitäh.

  265. Madalin ta ütles

    See annab mulle vea virtualdubiga filmi avamisel ... ütleb mulle, et fail (film) on tundmatut tüüpi või toetamata!
    Mida teha?

  266. stefanut2009 ta ütles

    võite panna see teise koha download link töötab ainult

  267. kus on link allalaadimiseks ???

  268. Leon Claudiu ta ütles

    Pärast "Embed Subtitles" andmist, kui proovin edasi liikuda, kuvatakse teade "XviD ecoderi DLL-i ei leitud"

  269. Ära mine download link!

  270. Marian CTA 74 ta ütles

    Ta töötas hea aeg nüüd ANSA ainult läheb keskel Iga filmi peatub, või pigem suurendada aega mis FUNCTONARE Conversion suhtes ja kui ma näen Virtual DUB Kujutle, et oled määratud või ilma Subtitle ütleb CAM poolel peatub Blur LITTLE ST. DR. Ja ekraanid muutub valgeks. , Meil ​​on, mida näha rohkem stop Loomulikult JA FINAL film SUB-MIRAMANE. Tõenäolised 200MB nii et ma installitud midagi kahjusid ja ma ei tea, TÄNU oodata Käest.

  271. Tere, mul on küsimus, siis tuleb lasta minna filmu lisamiseks subtiitritega avi koos DivXLand? Ei saa sõita kiiremini? Kestab mulle 3 tundi lisada subtiitreid 100% MS.

  272. Hea töö dr (alla vritual ettevaatlikult, kui dub versiooni paigaldatakse alati ei ole kõik vajalik vähemalt mulle.) Thx

  273. Cristina MORARU ta ütles

    VirtualDub download link ei tööta, Subtitler, DivXLand Meedia Subtitler

  274. Te võite sisestada subtiitreid filmide nagu 3D?

  275. Mihai ta ütles

    Salut! MKV formaat filme või subtritrarea .mp4 Kuidas sisestada? Üritasin ja me tegime. Aitäh!

  276. sära ta ütles

    Nad annavad tähenduse raneze panna subtiitrid filmi valida virtualdump ja ütleb faili ei leitud, kuid see on olemas subtitler.vdf mida teha?

  277. coolkick ta ütles

    Lihtsaim ja kiireim viis on kasutada AVIADDXSUBS (iseenda otsingu ja leida kiiresti) mõne sekundi teil lahendada ühtegi filmi käigus avi (ma kasutan rohkem pt.dvd mängija või pt.Tv poolt USB, siis ei tee kodeering sa lihtsalt lisada subtiitrite filmi), püüdsin VirtualDub kuid ei veena mind üldse (liiga kaua).
    Teine võimalus on testitud kümneid programme Ultra video splitter (aktsepteerima ükskõik millisel kujul ja kodeerimine on palju kiirem kõige rohkem) (halvad osa ei ole vabavara, peab võtma oma litsentsi, kuid seda väärt).

  278. gicub. ta ütles

    Mul kulus 3 päeva, kuni sain aru, et DiviXLand Media Sutitler (versioonid 2.0.8. Ja 2.1.1) EI toimi, vähemalt alapealkirjade lisamise osas. Virtuaalse Dubi failiotsingu brauser ei ava ka alapealkirja. .vdf, isegi mitte VirtualDub.exe. kuigi sellel on need "nina all". Olen väga pettunud, minu jaoks pole see raha väärt.
    Kas keegi teistmoodi mõtlema?

  279. Florian FLORIN ta ütles

    HEA oled SmartTV ja ei näe NETWORK subtiitrid Oleme püüdnud koti FILM lihtsalt nagu juhendaja SINU KUID filme HD ei toeta PROGRAMM või ei ma tean, kui sa annad mulle käe mulle anda uudised e-posti teel. TÄNAN

  280. videotutorial vaataja ta ütles

    Freemake Video Converter on väga hea pehme pt. midagi sellist, mida saab teisendada filmi näha eesmärgiks mitte ainult paneb alapealkirja.

  281. cristi ta ütles

    Selle programmi tööde ja filmide PT SUBTRITRARE 3D 1080p blu-ray?
    oota vastust ...

  282. Alexandra ta ütles

    Tere. Püüdsin teha sama, mida tegite videos. Lõpuks annab see mulle vea, mis ütleb: „H264-vormingu dekompressorit ei õnnestunud leida.
    ”VirtualDub nõuab video dekompressimiseks Video for Windows (VFW) ühilduvat koodekit. DirectShow koodekid, näiteks need, mida kasutab Windows Media Player, ei sobi.

    Mida teha? enam midagi aru.

    • Adrian Gudus ta ütles

      Peate installima koodekipaketi. Kui te ei tea, kuidas seda teha, tippige paremas ülanurgas asuvasse otsingukasti: "install k-lite" vajutage sisestusklahvi ja leiate õpetuse. pärast koodekite installimist proovite uuesti rakendada selles õpetuses näidatut

    • AviSub 2.3 jaoks dvix

  283. kergendama ta ütles

    Ma järginud kõiki ja lõpuks, kui ma valida sirvida ja VirtualDub see teade: filtri subtiitrite VirtualDub ei leitud, puudu järgmine fail: C: / Program Files / VirtualDub / plugins / subtiler.vdf
    mida?

    • Adrian Gudus ta ütles

      Vaadake juhendamist hoolikamalt. Te ei ekstraktinud faili "subtitler-2_4.zip" sinna, kus see peaks olema (nagu on näidatud videoõpetuses)

      • Amalia ta ütles

        Tere, mul on täpselt sama probleem kui Alinal, kui ma kausta lõpus valin, tundub mulle, et subtiitrifiltrit ei leitud, kuigi ma eraldasin pistikprogrammi kausta faili “subtitler-2_4.zip”, nagu ka õpetuses. Mis võiks olla probleem?

  284. Kui teile virtualdub ei meeldi või ei saa sellega hakkama, võite proovida "xilisoft video converter ultimate". Sellega on palju lihtsam töötada. Liides on üsna intuitiivne. Veenduge, et film oleks alapealkirjaga kaustas ja alapealkirjal oleks täpselt sama nimi mis filmil. Importige film, klõpsake sümbolil "3 kollast tähte", minge jaotisse Subtiitrid ja muutke subtiitrite omadusi vastavalt soovile. Parema ühilduvuse tagamiseks veenduge, et alapealkiri oleks srt-vormingus.

    Ainsaks puuduseks on see, et programm on äri-, kas sa seda osta või see crackuiţi. Tähelepanu, lihtne seeria võti ei piisa, isegi kui hetkel tundub olevat piisavalt, lühikese aja jooksul blokeeritakse.

  285. Saan alapealkirja "L" kohast lõigatud ja fondi muutmisel pole kast "scipt" aktiivne. Palun selgitage mulle, kuidas ma seda parandada saan.

  286. Cristi ta ütles

    Salut!
    Ma tahan panna ingliskeelsete subtiitritega minu õpetused, exixta vriun programmi või teab keegi seda teha?
    Muidugi ma maksan hästi.
    Kas keegi teab, või siis võiks suunata mind keegi, kes teab, kuidas seda teha?
    Tänu.

  287. Tamasanu ta ütles

    lõpus, kui annan järgmise, tundub see mulle ”XviD kooderi DLL ei saanud olla. Kas soovite alla laadida XviD-koodeki kohe saidilt DivXLand.org? " mida ma teha saan? aita mind palun, mul on seda kiiresti vaja

  288. samoila ta ütles

    heli minu jaoks ei toimi ühenda midagi pole kuulda .... film ja subtiitrid töötavad korralikult ...
    midagi normaalset? kuidas ma saan seda parandada?

  289. vlad ta ütles

    väga väga hea, et video, ms veel .. sa aitasid mind väga!

  290. ionut ta ütles

    Mul on intrebare.totul sobib ideaalselt üks erand, ei saa lisada tähed S ja T tegelikult face.de subtiitrite midagi Olen tihedust subtiitrite subtiitrite sünkroniseeritud notepad siis muuta ja üles meedia kui üks näeb kahe Subtitler litere.si on destull Aire ja t.are kui panin keegi seal lahendus?

    • Alex ta ütles

      Ma ei kasutanud seda tarkvara, kuid minut 4:23 määras Cristi selle skripti "Kesk-Euroopaks", et sisestada koos diakriitikutega.

  291. Sorin ta ütles

    Allalaadimislink ei tööta enam.

  292. Paul Ionita ta ütles

    Tere, Cristi! Programm on väga kasulik ja me juba subbed filme. Probleem on selles, et mingit erilist subtiitritega neid, sest ma neid kodeerivad. Kuidas subtiitrid Rumeenia tähed nagu "a", "t", "A", "S", "T", nii et "S" ei saanud "ZC ™" või sümboleid, näiteks seda? Lõpuks sa salvestada dokument diakriitikud Notepad, salvestage see kõik võimalikud formaadid (Unicode ANSI, Unicode suuroperatsioonide jne). Mida ma saan teha?

  293. Roxana Andreea ta ütles

    Ma ei pääse allalaadimise link. Kas saate aidata mind teise lingi?

    • Vaata kommentaare eespool 2 ta lahkus Adrian link video, mis näitab, kuidas otsida ja alla laadida. Väga lihtne.

  294. Ovidiu Cochin ta ütles

    Ta töötas mõnda aega ja nüüd ei kokkusurumise ja lõpuks filmi välja 35 Gb.Pls abi.

  295. Tere, öelge, et ma ei saa skriptifaili avada, mida teha?

  296. Diakriitikute asendamiseks subtiitrites kasutage: ... ... ..redigeeritud ... ... asendage koheselt 😀

  297. Bogdan ta ütles

    Hea download link?

  298. Tere, ja mitte rikkuda filmi kvaliteeti? Mida ma peaksin tegema?

  299. Tere, Adi, vajan ka väikest abi. Olen subtiitrite meediumit kasutanud alates sellest teada saamisest, 2011. aasta septembrist. Väga rahul. Kaks päeva installisin aknad uuesti, läksin vahemikku 7–8.1. Siin on, mida see mulle pärast järgisid installimise samme. ”Registri seadete lugemine / kirjutamine on ebakorrektne. Veenduge, et programmil oleks administraatori õigused või käivitage see Windows XP ühilduvusrežiimis.” Mida ma peaksin tegema? Aitäh.

  300. Tere, väga hästi esitatud õpetus, aitäh, aga mul on sama probleem nagu "dan", Windows 8, "Erorr registri sätete lugemine / kirjutamine: veenduge, et programmil oleksid administraatori õigused, või käitage seda Windows XP ühilduvusega režiimis. ”Mis oleks lahendus? Aitäh

    • Vigaselt palutakse teil veenduda, et programmil on administraatori õigused, või käitada seda ühilduvusrežiimis. Täpsemalt öeldes tehke programmi käivitamisel paremklõpsake ikoonil ja käsul „Käivita administraatorina”, kui see ei toimi, tippige see otsingukasti „XP režiim“ ja vaadake seda õpetust, mis näitas ühilduvusrežiimi, aga ka XP režiimi kasutamist

  301. Bogdan ta ütles

    Tere, see annab mulle vea, kui tahan alapealkirja laadida: "Subtiitrivormingu määramine ebaõnnestus, valitud failivormingut ei pruugi veel toetada." Alapealkiri on .srt-vormingus, milles oleks probleem?

  302. Mul on ka probleem ... mul pole heli ... subtiitrid on hiljaks jäänud ... ja selleks, et kogu filmi teha, kuidas seda peaks tegema? (Või pigem tuleks seda kannatlikult oodata?)

    • Vabandage oma eelmist viga ... see ei viivita alapealkirja ... kuid see ilmub kiiresti mõne sekundiga ... palun aidake mind palju ... tahaksin neid teha, et neid teleri pulgalt vaadata ... ja alapealkiri, mis selle kaustast automaatselt võtab, on nähtav nii väike (kuigi see on pandud suurtesse tähemärkidesse).

  303. Doru Iosif Dascalu ta ütles

    Nad ütlevad, sa õpid vanamees ambling hobune, aga isegi kui ma 60 aastat, kõik seista ja vaadata oma õpetused mitu korda seda saada. Nüüd, ma ärkasin sõnumi, et me ei tea, mida koodekit DVX ja tuleb panna seda. Panin koodek ja asusime. Muidugi ma PC sama vana kui mina,

  304. Costinel ta ütles

    Cristian oleks mul küsimus ei pahanda, kui ma saan ise oma programmi tutvustavad nad subtiitritega filmi, mis on virtuaalne dub mulle-mul oli ja ma kogemata, kui ma uuesti installeerida Windows ja variatsioonid net ei lähe
    Täname, mõistmist
    Lugupidamisega Costinel

  305. Adrian filiaal ta ütles

    Palun, kui see on võimalik, õpetus - Subtiitrite töötuba - või mõne subtiitrite parandamise programmi kohta, sest aja kohandaja annab filmi keskelt vea ning iga rea ​​istumine ja võtmine on piin. Ette tänades.

  306. Ma ei leia allalaaditavaid programme ... Õpetus on suurepärane, proovisin torrente, see ei tööta ... Kas oskate anda mulle näpunäiteid, kust alla laadida? Aitäh

  307. tere, ära pahanda, et ma ei leia oma VirtualDubi faili sealt, kus selle lahti pakkisin ,,, aita mind ja palun ... mida ma saan teha?

  308. Kris ta ütles

    salut.ti Ma järgisin samme õpetus aga ma tegin midagi õige, sest pärast seda kui brauser ning otsida oma video dub ketas tundub, et ma kirjutasin, et ma puududa subtitle.ce saab fac.mersi

  309. keegi mind aidata Dowloand VirtualDub Subtitler, divxlan Meedia Subtitler kus sal alla

    • Vaata 3 kommentaarid eespool. Ma jätsin mõned lingid laadida. Ka kommentaarid kastikesse Adrian lahkus link mini õpetus, mis näitab, kuidas otsida nende tarkvara Google.

  310. Andrew ta ütles

    Väga hea õpetus, sa lõbustasid mind natuke kui "salvesta kui" kõlab nagu päästaks perset 🙂

  311. adizu ta ütles

    Tere, Cristi, tere, Adrian ja kogu meeskond videoutorial.ro ... Kõigepealt tahan teid tänada teie tegude eest ja õnnitleda teid ... Lubage mul nüüd öelda teile oma probleem, millega olen juba mõnda aega vaeva näinud ... Mul on vormingus seeria mkv, mille leidsin netist kõvasti ja laadisin alla ... probleem on selles, et tahaksin selle CD-le panna ja näiteks dvd-mängijas näha või saan selle koos subtiitritega võrku üles laadida ... Proovisin igasuguseid konverteerivaid programme, kuid iga kord, kui teisendatud faili alapealkirja pole olemas, võtsin sel juhul programmi, mis salvestab subtiitrid, salvestasin kõik subtiitrid kausta, teisendasin episoodid avi-vormingusse ja proovisin subtiitrite rakendamiseks, nagu Cristi tegi selles õpetuses ... Ma tahan öelda, et kõik läks sinnamaani, et pidin meedia subtiitrite suunama kausta, kus asub virtuaalne dubleerimine ... Siit alates palun ma igasuguseid filtreid, mis ütlevad virtuaalsest dub kaustast puuduvad ... Proovisin seda virtuaalset dublaaži alla laadida mitmest allikast, kuid mul on alati sama probleem ... Tahaksin, et ütleksite mulle ainult siis, kui minu MKV-failile, millel on juba subtiitrid, on lahendus teisendada subtiitritega muusse vormingusse ... Aitäh oodatud

    • Kui soovite panna see dvd, seda dvd formaadis menüüd ja subtiitreid.
      Kui soovite lisada online kasutades mängija subtiitritega.
      MKV on konteiner, mis mahutab video, audio mitmes keeles ja subtiitrid mitmes keeles. Praegu on olemas MKV konteinerisse nii mitmekülgne, et sait.
      Alternatiivselt võite lisada Subtiitrid video.

  312. Cristi ta ütles

    Hi guys nustiu mis juhtub täpselt aga ma kinni tarkvara paigaldamise õpetus ja sa ikka ei saa panna subtiitrid, küsin VirtualDub asukohta on anda talle Sirvi ja vali C: // Program Files / VirtualDub ja annab Ok ma ilmub nagu see: filter VirtualDub subtiitrite ei leitud järgmine fail on puudu:
    C: \ Program Files \ VirtualDub \ plugins \ subtitler.vdf

    Ma kirjutan seda samuti momnet puudu, mida ma järgida installeerimissammude ta tegi oma juhendaja filmi avi, SRT subtiitreid, mis oleks probleemi aga, et ei saa aru? Tänud ette

  313. Suurus ta ütles

    Mul on kahju öelda, aga ma öelda ei tööta seal, aga ta tõesti VirtualDub fail ja ma ei saa lubada seal subtiitrite kott

  314. buna.merge avi faile.
    kuid MKV läheb. saate mind aidata?

  315. AlexGunRO ta ütles

    See asi läheb?

  316. DivXLand käivitada muid faile ma vajan? Ma mõtlen ma alla DivXLand aga kui ma püüan hakata see annab mulle viga.

  317. John Farkas ta ütles

    Tere võid jätta mulle link ja saate alla laadida ja minule palun?

  318. Mihai ta ütles

    2.45-i tehasevorminguga on palju lihtsam tiitrit otse filmi sisse viia, juhendaja meetod on palju tülikam

  319. roosa ta ütles

    sa ei saa panna allalaadimislinki nagu maailm?

  320. Hea, programm on kadunud. Win 11 ei lase enam töötada

Trackbacks

  1. [...] Ärme valesti mõistke, me ei inkorporeeri lõplikult alapealkirja nagu õpetuses: Kuidas alapealkiri jäädavalt filmi või avi-faili lisada. Subtiitrid (mitmes keeles), mille sisestame .mkv konteinerisse, saab keelata […]

Räägi oma meelt

*